To Mr Creech, On His Translation Of 'Lucretius.

What all men wish'd, though few could hope to see,
We are now bless'd with, and obliged by thee.
Thou, from the ancient, learned Latin store,
Giv'st us one author, and we hope for more.
May they enjoy thy thoughts!--Let not the stage
The idlest moment of thy hours engage;
Each year that place some wondrous monster breeds,
And the wits' garden is o'errun with weeds.
There, Farce is Comedy; bombast called strong;
Soft words, with nothing in them, make a song.
'Tis hard to say they steal them now-a-days;
For sure the ancients never wrote such plays.
These scribbling insects have what they deserve,
Not plenty, nor the glory for to starve.
That Spenser knew, that Tasso felt before;
And death found surly Ben exceeding poor.
Heaven turn the omen from their image here!
May he with joy the well-placed laurel wear!
Great Virgil's happier fortune may he find,
And be our Cæsar, like Augustus, kind!

But let not this disturb thy tuneful head;
Thou writ'st for thy delight, and not for bread;
Thou art not cursed to write thy verse with care;
But art above what other poets fear.
What may we not expect from such a hand,
That has, with books, himself at free command?
Thou know'st in youth, what age has sought in vain;
And bring'st forth sons without a mother's pain.
So easy is thy sense, thy verse so sweet,
Thy words so proper, and thy phrase so fit,
We read, and read again; and still admire
Whence came this youth, and whence this wondrous fire!

Pardon this rapture, sir! but who can be
Cold, and unmoved, yet have his thoughts on thee?
Thy goodness may my several faults forgive,
And by your help these wretched lines may live.
But if, when view'd by your severer sight,
They seem unworthy to behold the light,
Let them with speed in deserv'd flames be thrown!
They'll send no sighs, nor murmur out a groan;
But, dying silently, your justice own.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.