Ode: to a Fountain
TO A FOUNTAIN .
O fountain of the wood! whose glassy wave,
Slow-welling from the rock of years,
Holds to heav'n a mirror blue,
And bright as Anna's eye,
With whom I 've sported on the margin green:
My hand with leaves, with lilies white,
Gaily deck'd her golden hair,
Young Naiad of the vale.
Fount of my native wood! thy murmurs greet
My ear, like poet's heavenly strain:
Fancy pictures in a dream
The golden days of youth.
O state of innocence! O paradise!
In Hope's gay garden, Fancy views
Golden blossoms, golden fruits,
And Eden ever green.
Where now, ye dear companions of my youth!
Ye brothers of my bosom! where
Do ye tread the walks of life,
Wide scatter'd o'er the world?
Thus winged larks forsake their native nest,
The merry minstrels of the morn;
New to heav'n they mount away,
And meet again no more.
All things decay; the forest like the leaf;
Great kingdoms fall; the peopled globe,
Planet-struck, shall pass away;
Heav'ns with their hosts expire
But Hope's fair visions, and the beams of Joy,
Shall cheer my bosom: I will sing
Nature's beauty, Nature's birth,
And heroes on the lyre.
Ye Naiads! blue-eyed sisters of the wood!
Who by old oak, or storied stream,
Nightly tread your mystic maze,
And charm the wand'ring Moon,
Beheld by poet's eye; inspire my dreams
With visions, like the landscapes fair
Of heav'n's bliss, to dying saints
By guardian angels drawn.
Fount of the forest! in thy poet's lays
Thy waves shall flow: this wreath of flow'rs,
Gather'd by my Anna's hand,
I ask to bind my brow.
O fountain of the wood! whose glassy wave,
Slow-welling from the rock of years,
Holds to heav'n a mirror blue,
And bright as Anna's eye,
With whom I 've sported on the margin green:
My hand with leaves, with lilies white,
Gaily deck'd her golden hair,
Young Naiad of the vale.
Fount of my native wood! thy murmurs greet
My ear, like poet's heavenly strain:
Fancy pictures in a dream
The golden days of youth.
O state of innocence! O paradise!
In Hope's gay garden, Fancy views
Golden blossoms, golden fruits,
And Eden ever green.
Where now, ye dear companions of my youth!
Ye brothers of my bosom! where
Do ye tread the walks of life,
Wide scatter'd o'er the world?
Thus winged larks forsake their native nest,
The merry minstrels of the morn;
New to heav'n they mount away,
And meet again no more.
All things decay; the forest like the leaf;
Great kingdoms fall; the peopled globe,
Planet-struck, shall pass away;
Heav'ns with their hosts expire
But Hope's fair visions, and the beams of Joy,
Shall cheer my bosom: I will sing
Nature's beauty, Nature's birth,
And heroes on the lyre.
Ye Naiads! blue-eyed sisters of the wood!
Who by old oak, or storied stream,
Nightly tread your mystic maze,
And charm the wand'ring Moon,
Beheld by poet's eye; inspire my dreams
With visions, like the landscapes fair
Of heav'n's bliss, to dying saints
By guardian angels drawn.
Fount of the forest! in thy poet's lays
Thy waves shall flow: this wreath of flow'rs,
Gather'd by my Anna's hand,
I ask to bind my brow.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.