Persistent Explorer

The noise of water teased his literal ears
Which heard the distant drumming and thus scored:
Water is falling—it fell—therefore it roared.
But he cried, That is more than water I hear.

He went yet higher, and on the dizzy brink
His eyes confirmed with vision what he had heard:
This is but tumbling water. Again he demurred:
That was not only water flashing, I think.

But listen as he might, look fast or slow,
It was water, only water, tons of it
Dropping into the gorge, and every bit
Was water—the insipid chemical H2O.

Its thunder smote him somewhat as the loud
Words of the god that rang around a man
Walking by the Mediterranean.
Its cloud of froth was whiter than the cloud

That clothed the goddess sliding down the air
Unto a mountain shepherd; white as she
That issued from the smoke refulgently.
The cloud was, but the goddess was not there.

The sound was tremendous, but it was no voice
That spoke to him. The spectacle was grand
But still it spelled him nothing, nothing, and
Forbade him whether to cower or rejoice.

What would he have it spell? He scarcely knew;
Only that water and nothing but water filled
His eyes and ears, nothing but water that spilled;
And if the smoke and rattle of water drew

From the deep thickets of his mind the train,
The fierce fauns and the timid tenants there,
That burst their bonds and rushed upon the air,
Why, he must turn and beat them down again.

So be it. And no unreasonable outcry
The pilgrim made; only a rueful grin
Spread over his lips until he drew them in;
He did not sit upon a rock and die.

There were many ways of dying; witness, if he
Commit himself to the water, and descend
Wrapped in the water, turn water at the end
And flow with a great water out to sea.

But there were many ways of living too,
And let his enemies gibe, but let them say
That he would throw this continent away
And seek another country,—as he would do.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.