Plant friendship's tree, for heart's desire To thee its fruitfulness shall bear

Plant friendship's tree, for heart's desire To thee its fruitfulness shall bear;
And pluck hate's sapling up; for it Vexations numberless shall bear.

An if the tavern's guest thou be, Fair fashions with the topers use;
Or, with cropsickness, headache, soul, For thee this drunkenness shall bear.

The nights of fellowship with friends Count thou for gain; for, after us,
Full many a night and many a day The Sphere's revolving stress shall bear.

The heart of Leila's cameleer, That hath the cradled moon in keep,
Incline, so, Lord, he by Mejnóun His load of loveliness shall bear.

Heart, seek Life's Spring, for yet, each year, This meadow roses hundred fold,
Both red and white, and nightingales By thousands, none the less, shall bear.

'Fore God, since with thy tress my heart A covenant hath made, command
Thy ruby lip, so it therefrom The burden of durésse shall bear.

O heart, thou 'rt helpless grown, because An hundred loads thou bear'st of grief;
Go, drink one draught of wine, which straight Away thy sluggishness shall bear.

Gray-headed Hafiz craveth God So in this garth he by a stream
Once more shall sit and in his arms A cypress to caress shall bear.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Khwaja Shams-ad-din Muhammad Hafiz
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.