Romance. H. Medrano
Un bulto casi sin bulto
de güessos de un hombre sancto,
un cuerpo de poco cuerpo,
de carne de un descarnado,
remontado por los montes,
solo, puebla un despoblado,
y por entre peñas viuas
trae su vida despeñando.
Sobre las sierras peladas
andan los güessos pelados
de Francisco o de la sombra
de Christo cruçificado.
Viste el desecho del mundo,
y dél se a deshecho tanto,
que es, por deshecho y de hecho,
dechado de desechados.
Un capote de sayal
es su vestido ordinario,
hábito de quien tenía
hábito de andar gallardo.
Los dessencasados ojos
trae con el çielo casados,
y con los clauos de Christo
errado, pero no herrado.
Todo eleuado en el çielo,
de tierra todo eleuado,
eleuado porque a Dios
su coraçón es lleuado.
Quiérese llamar menor
por su mayor menoscabo,
menoscabo porque cabe
en qualquiera menor cabo.
Dios por su menor le toma,
y en todo le a mejorado
viendo que es lo que le da
mejorado y mejor dado.
Çiñe una cuerda su cuerpo,
cuerdo en todo y acordado,
pues con la cuerda concuerda
los quereres discordados.
Sus pies descalços por tierra,
mas por el çielo descalços,
siempre en vela sus sentidos
y de velar desuelados.
De su çiliçio y çilençio,
por no rompérselo, callo,
y de sus santas rodillas,
también callaré los callos.
Si sus milagros contara,
fuera muy largo y milagro.
Ceso, pues, y de su seso
puede otro seso alabarlo.
Sólo diré que en su iglesia
Dios puso exemplo tan raro
a perfectos y imperfectos
para imitallo y mirallo.
de güessos de un hombre sancto,
un cuerpo de poco cuerpo,
de carne de un descarnado,
remontado por los montes,
solo, puebla un despoblado,
y por entre peñas viuas
trae su vida despeñando.
Sobre las sierras peladas
andan los güessos pelados
de Francisco o de la sombra
de Christo cruçificado.
Viste el desecho del mundo,
y dél se a deshecho tanto,
que es, por deshecho y de hecho,
dechado de desechados.
Un capote de sayal
es su vestido ordinario,
hábito de quien tenía
hábito de andar gallardo.
Los dessencasados ojos
trae con el çielo casados,
y con los clauos de Christo
errado, pero no herrado.
Todo eleuado en el çielo,
de tierra todo eleuado,
eleuado porque a Dios
su coraçón es lleuado.
Quiérese llamar menor
por su mayor menoscabo,
menoscabo porque cabe
en qualquiera menor cabo.
Dios por su menor le toma,
y en todo le a mejorado
viendo que es lo que le da
mejorado y mejor dado.
Çiñe una cuerda su cuerpo,
cuerdo en todo y acordado,
pues con la cuerda concuerda
los quereres discordados.
Sus pies descalços por tierra,
mas por el çielo descalços,
siempre en vela sus sentidos
y de velar desuelados.
De su çiliçio y çilençio,
por no rompérselo, callo,
y de sus santas rodillas,
también callaré los callos.
Si sus milagros contara,
fuera muy largo y milagro.
Ceso, pues, y de su seso
puede otro seso alabarlo.
Sólo diré que en su iglesia
Dios puso exemplo tan raro
a perfectos y imperfectos
para imitallo y mirallo.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.