Scene II. Aspasia, Irene, Cali, Abdalla.
CALI to ABDALLA, as they advance.
Behold our future sultaness, Abdalla;--
Let artful flatt'ry now, to lull suspicion,
Glide, through Irene, to the sultan's ear.
Would'st thou subdue th' obdurate cannibal
To tender friendship, praise him to his mistress.
[To IRENE.]
Well may those eyes, that view these heav'nly charms,
Reject the daughters of contending kings;
For what are pompous titles, proud alliance,
Empire or wealth, to excellence like thine?
ABDALLA.
Receive th' impatient sultan to thy arms;
And may a long posterity of monarchs,
The pride and terrour of succeeding days,
Rise from the happy bed; and future queens
Diffuse Irene's beauty through the world!
IRENE.
Can Mahomet's imperial hand descend
To clasp a slave? or can a soul, like mine,
Unus'd to pow'r, and form'd for humbler scenes,
Support the splendid miseries of greatness?
CALI.
No regal pageant, deck'd with casual honours,
Scorn'd by his subjects, trampled by his foes;
No feeble tyrant of a petty state,
Courts thee to shake on a dependant throne;
Born to command, as thou to charm mankind,
The sultan from himself derives his greatness.
Observe, bright maid, as his resistless voice
Drives on the tempest of destructive war,
How nation after nation falls before him.
ABDALLA.
At his dread name the distant mountains shake
Their cloudy summits, and the sons of fierceness,
That range uncivilized from rock to rock,
Distrust th' eternal fortresses of nature,
And wish their gloomy caverns more obscure.
ASPASIA.
Forbear this lavish pomp of dreadful praise;
The horrid images of war and slaughter
Renew our sorrows, and awake our fears.
ABDALLA.
Cali, methinks yon waving trees afford
A doubtful glimpse of our approaching friends;
Just as I mark'd them, they forsook the shore,
And turn'd their hasty steps towards the garden.
CALI.
Conduct these queens, Abdalla, to the palace:
Such heav'nly beauty, form'd for adoration,
The pride of monarchs, the reward of conquest!
Such beauty must not shine to vulgar eyes.
Behold our future sultaness, Abdalla;--
Let artful flatt'ry now, to lull suspicion,
Glide, through Irene, to the sultan's ear.
Would'st thou subdue th' obdurate cannibal
To tender friendship, praise him to his mistress.
[To IRENE.]
Well may those eyes, that view these heav'nly charms,
Reject the daughters of contending kings;
For what are pompous titles, proud alliance,
Empire or wealth, to excellence like thine?
ABDALLA.
Receive th' impatient sultan to thy arms;
And may a long posterity of monarchs,
The pride and terrour of succeeding days,
Rise from the happy bed; and future queens
Diffuse Irene's beauty through the world!
IRENE.
Can Mahomet's imperial hand descend
To clasp a slave? or can a soul, like mine,
Unus'd to pow'r, and form'd for humbler scenes,
Support the splendid miseries of greatness?
CALI.
No regal pageant, deck'd with casual honours,
Scorn'd by his subjects, trampled by his foes;
No feeble tyrant of a petty state,
Courts thee to shake on a dependant throne;
Born to command, as thou to charm mankind,
The sultan from himself derives his greatness.
Observe, bright maid, as his resistless voice
Drives on the tempest of destructive war,
How nation after nation falls before him.
ABDALLA.
At his dread name the distant mountains shake
Their cloudy summits, and the sons of fierceness,
That range uncivilized from rock to rock,
Distrust th' eternal fortresses of nature,
And wish their gloomy caverns more obscure.
ASPASIA.
Forbear this lavish pomp of dreadful praise;
The horrid images of war and slaughter
Renew our sorrows, and awake our fears.
ABDALLA.
Cali, methinks yon waving trees afford
A doubtful glimpse of our approaching friends;
Just as I mark'd them, they forsook the shore,
And turn'd their hasty steps towards the garden.
CALI.
Conduct these queens, Abdalla, to the palace:
Such heav'nly beauty, form'd for adoration,
The pride of monarchs, the reward of conquest!
Such beauty must not shine to vulgar eyes.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.