She-wolf of France, but worse than wolves of France

She-wolf of France, but worse than wolves of France,
Whose tongue more poisons than the adder's tooth!
How ill-beseeming is it in thy sex
To triumph, like an Amazonian trull,
Upon their woes whom fortune captivates!
But that thy face is, vizardlike, unchanging,
Made impudent with use of evil deeds,
I would essay, proud Queen, to make thee blush.
To tell thee whence thou cam'st, of whom derived,
Were shame enough to shame thee, wert thou not shameless.
Thy father bears the type of King of Naples,
Of both the Sicils and Jerusalem,
Yet not so wealthy as an English yeoman.
Hath that poor monarch taught thee to insult?
It needs not, nor it boots thee not, proud Queen,
Unless the adage must be verified
That beggars mounted run their horse to death.
'Tis beauty that doth oft make women proud;
But, God he knows, thy share thereof is small.
'Tis virtue that doth make them most admired;
The contrary doth make thee wondered at.
'Tis government that makes them seem divine;
The want thereof makes thee abominable.
Thou art as opposite to every good
As the Antipodes are unto us,
Or as the south to the Septentrion.

O tiger's heart wrapped in a woman's hide!
How couldst thou drain the lifeblood of the child,
To bid the father wipe his eyes withal,
And yet be seen to bear a woman's face?
Women are soft, mild, pitiful, and flexible;
Thou stern, obdurate, flinty, rough, remorseless. I, iv
Bidd'st thou me rage? Why, now thou hast thy wish.
Wouldst have me weep? Why, now thou hast thy will.
For raging wind blows up incessant showers,
And, when the rage allays, the rain begins, [He weeps.]
These tears are my sweet Rutland's obsequies,
And every drop cries vengeance for his death
'Gainst thee, fell Clifford, and thee, false Frenchwoman.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.