Soft Rain
There is room for ladies in a world that holds soft rain,
For delicate, undefended beauty
And gentleness.
There is room for slender young things, virgin-wistful,
With minds like bridal veils;
There is room for brittle old-lady minds
That function like the tinkling of tea-cups.
We have been too long blurry with rain,
They say,
And they are doubtless right:
It is the hour for biting wind and stabbing sunshine.
But I have walked in the soft rain today;
I have seen the mist
Sifting through the black mantilla of the bare elm;
There was in it eternal beauty —
It wrapped my heart in peace.
And it was shown unto me
That there will always be room for ladies — a little room —
In a world that wearies, sometimes,
Of its hausfrau harvest-zeal for corn and squashes,
Of the feminist fury of its Wind-Valkyries;
That lapses, even,
From its male salt and sleet and thunder
Into moods of rain,
Soft rain,
For delicate, undefended beauty
And gentleness.
There is room for slender young things, virgin-wistful,
With minds like bridal veils;
There is room for brittle old-lady minds
That function like the tinkling of tea-cups.
We have been too long blurry with rain,
They say,
And they are doubtless right:
It is the hour for biting wind and stabbing sunshine.
But I have walked in the soft rain today;
I have seen the mist
Sifting through the black mantilla of the bare elm;
There was in it eternal beauty —
It wrapped my heart in peace.
And it was shown unto me
That there will always be room for ladies — a little room —
In a world that wearies, sometimes,
Of its hausfrau harvest-zeal for corn and squashes,
Of the feminist fury of its Wind-Valkyries;
That lapses, even,
From its male salt and sleet and thunder
Into moods of rain,
Soft rain,
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.