Sonnet 87 -

Since I have lackt the comfort of that light,
The which was wont to lead my thoughts astray:
I wander as in darkenesse of the night,
Affrayd of every dangers least dismay.
Ne ought I see, though in the clearest day,
When others gaze upon theyr shadowes vayne:
But th'onely image of that heavenly ray,
Whereof some glance doth in mine eie remayne.
Of which beholding th'Idaea playne,
Through contemplation of my purest part:
With light thereof I doe my selfe sustayne,
And thereon feed my love-affamisht hart.
But with such brightnesse whylest I fill my mind,
I starve my body and mine eyes doe blynd.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.