Tears of Friendship. Elegy the Third.—To a Friend Just Married, and Who Had Promised to Write, on Parting, but Had Neglected It
Why has my Anna thus forgot her friend?
Did we not meet at friendship's sacred shrine?
Did not our mutual vows of truth ascend,
A grateful offering to the power divine?—
But ah! ev'n there, I saw the palsian queen
With strong resentment in her beauteous eyes;
She walk'd disorder'd near her sister's fane,
“Cupid, my son, this must not be! she cries;
Was not this Anna to our altars led,
By Hymen lately with a favour'd swain?
Did not his purple wings the pair o'erspread?
And must his golden torch be lit in vain?
Must she neglect my rites and sacrifice
Before my rival, with a female friend?
Cupid, it must not be; part them she cries,
And soon their airy schemes of bliss will end.
'Tis done, and memory with a pang severe,
Now swells my heart with many a rising sigh;
Tho' you, my Anna, check'd the parting tear,
'Twas paid with interest when you pass'd me by.
Did we not meet at friendship's sacred shrine?
Did not our mutual vows of truth ascend,
A grateful offering to the power divine?—
But ah! ev'n there, I saw the palsian queen
With strong resentment in her beauteous eyes;
She walk'd disorder'd near her sister's fane,
“Cupid, my son, this must not be! she cries;
Was not this Anna to our altars led,
By Hymen lately with a favour'd swain?
Did not his purple wings the pair o'erspread?
And must his golden torch be lit in vain?
Must she neglect my rites and sacrifice
Before my rival, with a female friend?
Cupid, it must not be; part them she cries,
And soon their airy schemes of bliss will end.
'Tis done, and memory with a pang severe,
Now swells my heart with many a rising sigh;
Tho' you, my Anna, check'd the parting tear,
'Twas paid with interest when you pass'd me by.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.