Translated
I.
A H D ELIA ! see the fatal hour,
Farewel my soul's delight!
But how shall wretched D AMON live,
Thus banish'd from thy sight?
To my fond heart no rival joy
Supplies the loss of thee:
But who can tell if thou, my dear,
Wilt e'er remember me?
II.
Yet, while my restless wand'ring thoughts
Pursue their lost repose,
Unwearied may they trace the path
Where'er my D ELIA goes.
For ever D AMON shall be there,
Attendant on thy way,
But who can tell, &c.
III.
Alone thro' unfrequented wilds,
With pensive steps I rove;
I ask the rocks, I ask the streams,
Where dwells my absent love?
The silent eve, the rosy morn,
My constant search survey;
But who can tell, &c.
IV.
Oft I review the smiling scent,
Each fav'rite brook and tree
Where gayly past the happy hours,
Those hours I past with thee.
What painful, fond memorials rise
From ev'ry place I see!
But who, &c.
V.
How many rival vot'ries soon
Their soft address shall move,
Surround thee in thy new abode,
And tempt thy soul to love!
Ah, who can tell, while sighing crouds
Their tender homage pay,
Ah, who can tell, if thou, my dear,
Wilt then remember me!
VI.
Think, D ELIA , with how deep a wound,
The sweetly-painful dart,
Which thy remembrance leaves behind,
Has pierc'd a hopeless heart.
Think on this fatal, sad adieu,
That severs me from thee:
Think — ah who knows, if thou, my love,
Wilt ever think on me!
A H D ELIA ! see the fatal hour,
Farewel my soul's delight!
But how shall wretched D AMON live,
Thus banish'd from thy sight?
To my fond heart no rival joy
Supplies the loss of thee:
But who can tell if thou, my dear,
Wilt e'er remember me?
II.
Yet, while my restless wand'ring thoughts
Pursue their lost repose,
Unwearied may they trace the path
Where'er my D ELIA goes.
For ever D AMON shall be there,
Attendant on thy way,
But who can tell, &c.
III.
Alone thro' unfrequented wilds,
With pensive steps I rove;
I ask the rocks, I ask the streams,
Where dwells my absent love?
The silent eve, the rosy morn,
My constant search survey;
But who can tell, &c.
IV.
Oft I review the smiling scent,
Each fav'rite brook and tree
Where gayly past the happy hours,
Those hours I past with thee.
What painful, fond memorials rise
From ev'ry place I see!
But who, &c.
V.
How many rival vot'ries soon
Their soft address shall move,
Surround thee in thy new abode,
And tempt thy soul to love!
Ah, who can tell, while sighing crouds
Their tender homage pay,
Ah, who can tell, if thou, my dear,
Wilt then remember me!
VI.
Think, D ELIA , with how deep a wound,
The sweetly-painful dart,
Which thy remembrance leaves behind,
Has pierc'd a hopeless heart.
Think on this fatal, sad adieu,
That severs me from thee:
Think — ah who knows, if thou, my love,
Wilt ever think on me!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.