The Travelling Companion
Into the silence of the empty night
I went, and took my scornèd heart with me,
And all the thousand eyes of heaven were bright;
But Sorrow came and led me back to thee.
I turned my weary eyes towards the sun,
Out of the leaden East like smoke came he.
I laughed and said, “The night is past and done”;
But Sorrow came and led me back to thee.
I turned my face towards the rising moon,
Out of the south she came most sweet to see,
She smiled upon my eyes that loathed the noon;
But Sorrow came and led me back to thee.
I bent my eyes upon the summer land,
And all the painted fields were ripe for me,
And every flower nodded to my hand;
But Sorrow came and led me back to thee.
O Love! O Sorrow! O desired Despair!
I turned my feet towards the boundless sea,
Into the dark I go and heed not where,
So that I come again at last to thee.
I went, and took my scornèd heart with me,
And all the thousand eyes of heaven were bright;
But Sorrow came and led me back to thee.
I turned my weary eyes towards the sun,
Out of the leaden East like smoke came he.
I laughed and said, “The night is past and done”;
But Sorrow came and led me back to thee.
I turned my face towards the rising moon,
Out of the south she came most sweet to see,
She smiled upon my eyes that loathed the noon;
But Sorrow came and led me back to thee.
I bent my eyes upon the summer land,
And all the painted fields were ripe for me,
And every flower nodded to my hand;
But Sorrow came and led me back to thee.
O Love! O Sorrow! O desired Despair!
I turned my feet towards the boundless sea,
Into the dark I go and heed not where,
So that I come again at last to thee.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.