A Viola d'Amore, 16th Century
( to arnold dolmetsch)
Long ago, my forest home forsaking,
First I heard the harmonies of Life—
First my heart, contented silence breaking,
Woke to sound beneath the carver's knife.
There upon the peak my spirit slumbered,
Root-secure in that unboisterous spot;
Rain and sun went by in years unnumbered:
I had joy of them, and knew it not.
Now for many years—years that are counted—
I have seen the quiet hills no more,
And my soul is tremulous, thick-haunted
With great stormy dreams undreamt before.
Long ago they cut and carved me finely;
Since that day the soft command of song
Makes my silent heart burst out divinely
With a comprehension full and strong.
For the Masters taught me their great passion,
Taught me all the joys and wants of men,
Till I learnt to give, in wondrous fashion,
All my lore in beauty back again;
All my lore of love and woe and grieving,
All unuttered yearnings everywhere,
These I gathered and, with hope new-weaving,
Made them magic-sweet upon the air.
Long ago, my forest home forsaking,
First I heard the harmonies of Life—
First my heart, contented silence breaking,
Woke to sound beneath the carver's knife.
There upon the peak my spirit slumbered,
Root-secure in that unboisterous spot;
Rain and sun went by in years unnumbered:
I had joy of them, and knew it not.
Now for many years—years that are counted—
I have seen the quiet hills no more,
And my soul is tremulous, thick-haunted
With great stormy dreams undreamt before.
Long ago they cut and carved me finely;
Since that day the soft command of song
Makes my silent heart burst out divinely
With a comprehension full and strong.
For the Masters taught me their great passion,
Taught me all the joys and wants of men,
Till I learnt to give, in wondrous fashion,
All my lore in beauty back again;
All my lore of love and woe and grieving,
All unuttered yearnings everywhere,
These I gathered and, with hope new-weaving,
Made them magic-sweet upon the air.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.