With a Volume of Verse

A BOUT the ending of the Ramadán,
When leanest grows the famished Mussulman,
A haggard ne'er-do-well, Mahmoud by name,
At the tenth hour to Caliph O MAR came.
“Lord of the Faithful (quoth he), at the last
The long moon waneth, and men cease to fast;
Hard then, O hard! the lot of him must be,
Who spares to eat . . . but not for piety!”
“Hast thou no calling, Friend?”—the Caliph said.
“Sir, I make verses for my daily bread.”
“Verse!”—answered O MAR . “'Tis a dish, indeed,
Whereof but scantily a man may feed.
Go. Learn the Tenter's or the Potter's Art,—
Verse is a drug not sold in any mart.”

I know not if that hungry Mahmoud died;
But this I know—he must have versified,
For, with his race, from better still to worse,
The plague of writing follows like a curse;
And men will scribble though they fail to dine,
Which is the Moral of more Books than mine.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.