A Wheen Aul' Memories


I .—COATBRIDGE.

Wi' my haun on my haffit I sit by the fire,
An' think that for nocht I ha'e sic a desire
As to gang my auld gates, and see my auld places,
To hear the auld voices, and see the auld faces.

When a gilpy o' nine, I was set doon to wark
At the auld spinnin' wheel, an' frae morning till dark
I spun, for my mither was thrifty an' snell,
An' wadna alloo me to jauk or rebel.

O licht was my heart, an' licht were my heels,
Whan, dune wi' the birrin' an' bummin' o' wheels,
I skelpit aff, barefit, the hie road alang,
Wi' a hap, stap, an' loup, an' a lilt o' a sang.

There was Willie the wabster, an' Tammy the douce,
At Merryston Brig they ilk ane had a hoose;
An' there wasna anither 'twixt that an' Coatbrig,
But twa theekit dwallin's, laigh, cosy, an' trig.

And syne ower the brig to auld Jamie's we cam',
At the sign o' twa Hielanders takin' a dram;
Then auld cadger Johnnie's (we ca'd him Saut Jock),
Four mae bits o' dwallin's, an' no mony fo'k.

Noo, min' what I tell ye, its sixty years lang
Since Coatbrig was juist what I said in my sang;
On the south o' the road wasna biggit a stane,
An' the hooses I speak o' they stood a' alane.

Then up the aul' road I gaed scamperin' awa';
Weel kent I the gate o' John Jamieson's raw,
Whaur in at the winnock the roses were keekin',
An' four bonnie lassies were needlin' and steekin'.

An' the looms they war rattlin' an' blatterin' awa',
For in that wee shoppie the wabsters war twa—
Jock Tamson an' Jamie, a son o' the house,
An' wow but thae callans were cantie and crouse.

It was there my young fancy first took to the wing;
It was there I first tasted the Helicon spring;
It was there wi' the poets I wad revel and dream,
For Milton an' Ramsay lay on the breast beam.

At auld auntie's winnock, whaur the hour glass aye stood,
I aft keekit in e'er I dared to intrude—
For a woman both gracious an' godly was she,
An' the Bible ye seldom wad miss aff her knee.

Puir crummie the coo had yae half o' the smiddy,
In the ither auld John had his bellows an' studdy,
Sae the cow chow't her cud while she glower't ower the hallan
At John, who was rosy an' fresh as a callan.

Ilk mornin' an' e'enin' was heard the sweet psalm
In that laigh hamely dwallin', an' saftly an' calm
Fell the dew o' the Sabbath on labour an' strife,
An' their souls war refreshed at the fountains o' life.

Noo they're a' in the mools, an' there isna a stane
Left o' the auld biggin'—son Jamie's his lane;
Wi' a tear in my e'e, an' a pow like the snaw,
I mourn for the days an' the folk that's awa.

II .— DRUMPELLIER.

Ye kenna, my cummers, ye never can ken
That my heid an' my he'rt, baith the but an' the ben,
Are fu' o' aul' memories. The ghaists o' the past—
Some greetin', some lauchin'—come thrangin' an' fast.

When we cam' to the clachan, I min't like yestreen,
The hawthorn was white, an' the birk it was green,
An' the wild flouris war bloomin' sae sweet to the e'e,
An' the bonnie May gowans war white on the lea.

An' the wuds o' Drumpellier war ringin' wi' glee,
An' the bairns thro' the plantin's ran fearless an' free,
For the laird an' the leddy baith liket to see
A' things roun' them happy o' ilka degree.

An' nurses wi' bairns in white cleedin' wad glint
Thro' the trees, an' the wild, gentle laddies ahint
Wad come, an' wi' chasin', an' racin', an' sang,
Gar the wild echoes ring the green wudlan's amang.

There's nae simmer days like the simmer days then,
Sae bricht an' sae bonny they lay on the glen
O' the wannerin' Luggie, that wimplet sae clear,
Thro' hazel an' hawthorn, an' rose-busket breer.

An' the notes o' the mavis an' blackbird wad ring,
An' the gowdspink an' lintie fu' sweetly wad sing
In the green braes o' Kirkwud; sic a walth o' wild flouris,
I never saw onie sic bird-haunted bouris.

But it's “sixty years since”; the aul' gentles are gane,
An' o' the wild laddies few left to mak' mane,
Twa dochters, gude sain them, are yet to the fore,
But bonny Drumpellier they've left evermore.

III.—SIMMERLEE.

Noo, neebors, ance mair, wi' my stick i' my haun'
I'll tak' to the road—to the northward I'm gaun',
For that was the airt I best liket to gang
Ere the cares o' this wearifu' warl' grew thrang.

Oot-ower the auld brig, up to sweet Simmerlee,
Sweet, said ye?—hech, whaur?—for nae sweetness I see;
Big lums spewin' reek an' red lowe on the air,
Steam snorin' an' squeelin', and whiles muckle mair!

Explodin' an' smashin' an' crashin', an' then
The wailin' o' women an' groanin' o' men,
A' scowther't an' mangle't, sae painfu' to see—
The sweetness is gane, noo it's black Simmerlee.

It was sweet Simmerlee in the days o' langsyne,
Whan through the wa' trees the white biggin' wad shine,
An' its weel-tentit yardie was pleasant to see,
An' its bonny green hedges and gowany lea.

I min' weel the time when a bonny young bride,
Cam' to sweet Simmerlee mony years there to bide,
An' a flock o' fair bairnies grew up roun' her there:
The dearest was gallant young Donald, the heir.

Oh! wha wad hae thocht sic a fate wad betide
Young Donald, wha perish't that nicht on the Clyde,
When the knell o' the Comet rang far owre the wave,
An' she sank like a stane—there was nocht that could save!

There was greetin' an' sabbin' in sweet Simmerlee,
An' the dule an' the sorrow war waesome to see,
For Donald he was the ae son o' his mither,
An' his titties lang mourn't the fate o' their brither.

IV .— GARISHERRIE .

Noo I'll dauner awa' up by Carlincraft Burn,
An' roun' by auld Hornock I'll tak' a bit turn,
Sae lown an' sae lanely that wee cosie neuk,
To think what they've made o't I canna weel bruck.

The auld warl' dwallin' had a muckle clay brace,
An' a lum whaur the stars glintit doun i' yer face
As ye sat by the fire; to the blue licht abune
Ye micht glower through the reek at the bonny hairst mune.

There was Carlincraft Jock an' his queer tittie Meg,
Wha caretna the warl' nor its fashions a feg,
Jock's hoose had nae door but a stane prappit broad,
Roun' whilk would come snokin' slee Lowrie the tod.

Noo the bodies are gane an' their dwallin's awa'
An' the place whaur they stood I scarce ken noo ava,
For there's roarin' o' steam an' there's reengin' o' wheels,
Men workin', an' sweatin', an' swearin' like deils.

An' the flame-tappit furnaces staun' in a raw,
A' bleezin' an' blawin' an' smeekin' awa',
Their eerie licht brichtenin' the laigh hingin' cluds,
Gleamin' far ower the loch an' the mirk lanely wuds.

Noo, mark ye, the ashes, the dross, an' the slag—
Wad ye think it was they put the win' i' the bag
O' the big millionaires; that 'mang danners an' cinners,
The Co. should ha'e gather't sic millions o' shiners?

Yet sic is the case, an' lang may they bruck
The gear they ha'e won, they've had mair than gude luck.
They've gi'en kirks, they've gi'en schules, an' gude pay to their men—
May Gude gi'e them gumption their wages tae spen'.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.