Whitshed's Motto on His Coach

Libertas & natale solum;
Fine words; I wonder where you stole 'em.
Could nothing but thy chief reproach,
Serve for a motto on thy coach?
But let me now the words translate:
Natale solum: my estate:
My dear estate, how well I love it;
My tenants, if you doubt, will prove it:
They swear I am so kind and good.
I hug them till I squeeze their blood.

Libertas bears a large import;
First; how to swagger in a court;
And, secondly, to show my fury
Against an uncomplying jury:
And, thirdly, 'tis a new invention
To favour Wood and keep my pension:
And, fourthly; 'tis to play an odd trick,
Get the Great Seal, and turn out Brodrick.
And, fifthly; you know whom I mean,
To humble that vexatious Dean.
And, sixthly; for my soul to barter it
For fifty times its worth, to Carteret.

Now, since your motto thus you construe,
I must confess you've spoken once true.
Libertas & natale solum;
You had good reason when you stole 'em.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.