Whittier -

"There is Whittier, whose swelling and vehement heart"
Strains the strait-breasted drab of the Quaker apart,
And reveals the live Man, still supreme and erect,
Underneath the bemummying wrappers of sect;
There was ne'er a man born who had more of the swing
Of the true lyric bard and all that kind of thing;
And his failures arise (though he seem not to know it)
From the very same cause that has made him a poet,--
A fervor of mind which knows no separation
'Twixt simple excitement and pure inspiration,
As my Pythoness erst sometimes erred from not knowing
If't were I or mere wind through her tripod was blowing;
Let his mind once get head in its favorite direction
And the torrent of verse bursts the dams of reflection,
While, borne with the rush of the metre along,
The poet may chance to go right or go wrong,
Content with the whirl and delirium of song;
Then his grammar's not always correct, nor his rhymes,
And he's prone to repeat his own lyries somethimes,
Not his best, though, for those are struck off at white-heats
When the heart in his breast like a trip-hammer beats,
And can ne'er be repeated again any more
Than they could have been carefully plotted before
Like old what's his-name there at the battle of Hastings
(Who, however, gave more than mere rhythmical bastings),
Our Quaker leads off metaphorical fights
For reform and whatever they call human rights,
Both singing and striking in front of the war,
And hitting his foes with the mallet of Thor;
Anne haec, one exclaims, on beholding his knocks,
Vestis filii tui, O leather-clad Fox?
Can that be thy son, in the battle's mid din,
Preaching brotherly love and then driving it in
To the brain of the tough old Goliath of sin,
With the smoothest of pebbles from Castaly's spring
Impressed on his hard moral sense with a sling?

"All honor and praise to the right-hearted bard
Who was true to The Voice when such service was hard,
Who himself was so free he dared sing for the slave
When to look but a protest in silence was brave;
All honor and praise to the women and men
Who spoke out for the dumb and the down-trodden then!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.