Words
Words with the freesia's wounded scent I know,
And those that suck the slow irresolute gold
Out of the daffodil's heart; cool words that hold
The crushed gray light of rain, or liquidly blow
The wild bee droning home across the glow
Of rippled wind-silver; or, uncontrolled,
Toss the bruised aroma of pine; and words as cold
As water torturing through frozen snow.
And there are words that strain like April hedges
Upward, lonely words with tears on them;
And syllables whose haunting crimson edges
Bleed: “O Jerusalem, Jerusalem!”
And that long star-drift of bright agony:
“Eli, Eli, lama sabachthani!”
And those that suck the slow irresolute gold
Out of the daffodil's heart; cool words that hold
The crushed gray light of rain, or liquidly blow
The wild bee droning home across the glow
Of rippled wind-silver; or, uncontrolled,
Toss the bruised aroma of pine; and words as cold
As water torturing through frozen snow.
And there are words that strain like April hedges
Upward, lonely words with tears on them;
And syllables whose haunting crimson edges
Bleed: “O Jerusalem, Jerusalem!”
And that long star-drift of bright agony:
“Eli, Eli, lama sabachthani!”
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.