The Year Twenty-Six
'Tis gone with its toys and its troubles,
Its essays on cotton and corn,
Its laughing-stock company bubbles,
Its Cherry-ripe — (music by Horn).
'Tis gone, with its Catholic Question,
Its Shields, its O'Connells, and Brics:
Time, finding it light of digestion,
Has swallow'd the Year Twenty-six.
I've penn'd a few private mementoes
Of schemes that I meant to effect,
Which, sure as I hobble on ten toes,
I vow'd I'd no longer neglect.
" My wits, " I exclaim'd, " are receding,
'Tis time I their energies fix:
I'll write the town something worth reading,
To finish the year Twenty-six. "
My pamphlet, to tell Mr. Canning
The Czar has an eye on the Turk:
My treatise, to show Mr. Manning
The way to make currency work:
My essay, to prove to the nations
(As sure as wax-candles have wicks)
Greek Bonds are not Greek obligations —
Were planned in the Year Twenty-six.
I sketch'd out a novel, where laughter
Should scare evangelic Tremaine,
Shake Brambletye House of its rafter,
And level Tor Hill with the plain.
Those volumes, as grave as my grandam,
I swore with my book to transfix:
'Twas call'd the New Roderick Random,
And meant for the Year Twenty-six.
My play had — I'd have the town know it —
A part for Miss Elinor Tree;
At Drury I meant to bestow it
On Price, the gigantic lessee.
Resolved the fourth act to diminish,
('Tis there, I suspect, the plot sticks,)
I solemnly swore that I'd finish
The fifth, in the Year Twenty-six.
But somehow I thought the Haymarket
Was better for hearing by half,
To people who live near the Park it
Affords the best home for a laugh,
" There Liston, " I mutter'd, " has taught 'em
Mirth's balm in their bitters to mix:
I'll write such a part in the autumn
For him — in the Year Twenty-six! "
I meant to complete my Italian —
('Tis done in a twelvemonth with ease,)
Nor longer, as mute as Pygmalion,
Hang over the ivory keys.
I meant to learn music, much faster
Than fellows at Eton learn tricks:
Vercellini might teach me to master
The notes, in the Year Twenty-six.
'Tis past, with its corn and its cotton,
Its shareholders broken and bit;
And where is my pamphlet? forgotten.
And where is my treaties? unwrit.
My essay, my play, and my novel,
Like so many Tumble-down Dicks,
All, all in inanity grovel —
Alas! for the Year Twenty-six!
My Haymarket farce is a bubble,
My Bocca Romana moves stiff,
I've spared Vercellini all trouble,
I don't even know the bass cliff.
My brain has (supine anti-breeder)
Neglected to hatch into chicks
Her offspring — Pray how, gentle reader,
Thrive yours for the Year Twenty-six?
George Whitfield, whom nobody mentions
Now Irving has got into fame,
Has paved with abortive intentions
A place too caloric to name.
I fear, if his masonry's real,
That mine have Macadamized Styx:
So empty, cloud-clapp'd, and ideal,
My plans for the Year Twenty-six!
Past Year! if, to quash all evasions,
Thou'ldst have me with granite repair,
On good terra firma foundations,
My castles now nodding in air:
Bid Time from my brow steal his traces
(As Bardolph abstracted the Pix),
Run back on his road a few paces,
And make me — like thee — Twenty-six.
Its essays on cotton and corn,
Its laughing-stock company bubbles,
Its Cherry-ripe — (music by Horn).
'Tis gone, with its Catholic Question,
Its Shields, its O'Connells, and Brics:
Time, finding it light of digestion,
Has swallow'd the Year Twenty-six.
I've penn'd a few private mementoes
Of schemes that I meant to effect,
Which, sure as I hobble on ten toes,
I vow'd I'd no longer neglect.
" My wits, " I exclaim'd, " are receding,
'Tis time I their energies fix:
I'll write the town something worth reading,
To finish the year Twenty-six. "
My pamphlet, to tell Mr. Canning
The Czar has an eye on the Turk:
My treatise, to show Mr. Manning
The way to make currency work:
My essay, to prove to the nations
(As sure as wax-candles have wicks)
Greek Bonds are not Greek obligations —
Were planned in the Year Twenty-six.
I sketch'd out a novel, where laughter
Should scare evangelic Tremaine,
Shake Brambletye House of its rafter,
And level Tor Hill with the plain.
Those volumes, as grave as my grandam,
I swore with my book to transfix:
'Twas call'd the New Roderick Random,
And meant for the Year Twenty-six.
My play had — I'd have the town know it —
A part for Miss Elinor Tree;
At Drury I meant to bestow it
On Price, the gigantic lessee.
Resolved the fourth act to diminish,
('Tis there, I suspect, the plot sticks,)
I solemnly swore that I'd finish
The fifth, in the Year Twenty-six.
But somehow I thought the Haymarket
Was better for hearing by half,
To people who live near the Park it
Affords the best home for a laugh,
" There Liston, " I mutter'd, " has taught 'em
Mirth's balm in their bitters to mix:
I'll write such a part in the autumn
For him — in the Year Twenty-six! "
I meant to complete my Italian —
('Tis done in a twelvemonth with ease,)
Nor longer, as mute as Pygmalion,
Hang over the ivory keys.
I meant to learn music, much faster
Than fellows at Eton learn tricks:
Vercellini might teach me to master
The notes, in the Year Twenty-six.
'Tis past, with its corn and its cotton,
Its shareholders broken and bit;
And where is my pamphlet? forgotten.
And where is my treaties? unwrit.
My essay, my play, and my novel,
Like so many Tumble-down Dicks,
All, all in inanity grovel —
Alas! for the Year Twenty-six!
My Haymarket farce is a bubble,
My Bocca Romana moves stiff,
I've spared Vercellini all trouble,
I don't even know the bass cliff.
My brain has (supine anti-breeder)
Neglected to hatch into chicks
Her offspring — Pray how, gentle reader,
Thrive yours for the Year Twenty-six?
George Whitfield, whom nobody mentions
Now Irving has got into fame,
Has paved with abortive intentions
A place too caloric to name.
I fear, if his masonry's real,
That mine have Macadamized Styx:
So empty, cloud-clapp'd, and ideal,
My plans for the Year Twenty-six!
Past Year! if, to quash all evasions,
Thou'ldst have me with granite repair,
On good terra firma foundations,
My castles now nodding in air:
Bid Time from my brow steal his traces
(As Bardolph abstracted the Pix),
Run back on his road a few paces,
And make me — like thee — Twenty-six.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.