Zummer Thoughts in Winter Time

Well , aye, last evenen, as I shook
My locks ov haÿè by Leecombe brook,
The yollow zun did weakly glance
Upon the winter meäd askance,
A-casten out my narrow sheäde
Athirt the brook, an' on the meäd.
The while ageän my lwonesome ears
Did russle weatherbeäten spears,
Below the withy's leafless head
That overhung the river's bed;
I there did think o' days that dried
The new-mow'd grass o' zummer-tide,
When white-sleev'd mowers' whetted bleädes
Rung sh'ill along the green-bough'd gleädes,
An' maidens gaÿè, wi' plaÿèsome chaps,
A-zot wi' dinners in their laps,
Did talk wi' merry words that rung
Around the ring, vrom tongue to tongue;
An' welcome, when the leaves ha' died,
Be zummer thoughts in winter-tide.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.