Skip to main content

Improvisations Light and Snow

I

The girl in the room beneath
Before going to bed
Strums on a mandolin
The three simple tunes she knows.
How inadequate they are to tell how her heart feels!
When she has finished them several times
She thrums the strings aimlessly with her finger-nails
And smiles, and thinks happily of many things.

II

I stood for a long while before the shop window
Looking at the blue butterflies embroidered on tawny silk.
The building was a tower before me,
Time was loud behind me,

Impossible To Tell

to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert


Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,

The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. 'Bashõ'

He named himself, 'Banana Tree': banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance

Threading a long night through the rules and channels

Impatience

How can I wait until you come to me?
The once fleet mornings linger by the way;
Their sunny smiles touched with malicious glee
At my unrest, they seem to pause, and play
Like truant children, while I sigh and say,
How can I wait?

How can I wait? Of old, the rapid hours
Refused to pause or loiter with me long;
But now they idly fill their hands with flowers,
And make no haste, but slowly stroll among
The summer blooms, not heeding my one song,
How can I wait?

How can I wait? The nights alone are kind;

Immortality

So I have sunk my roots in earth
Since that my pretty boys had birth;
And fear no more the grave and gloom,
I, with the centuries to come.

As the tree blossoms so bloom I,
Flinging wild branches to the sky;
Renew each year my leafy suit,
Strike with the years a deeper root.

Shelter a thousand birds to be,
A thousand herds give praise to me;
And in my kind and grateful shade
How many a weary head be laid.

I clothe myself without a stain.
In me a child is born again,
A child that looks with innocent eyes

Immortality

At twenty-five I cast my horoscope,
   And saw a future with all good things rife --
   A firm assurance of eternal life
In worlds beyond, and in this world the hope
Of deathless fame. But now my sun doth slope
   To setting, and the toil of sordid strife,
   The care of food and raiment, child and wife,
Have dimmed and narrowed all my spirit's scope.

Eternal life -- a river gulphed in sands!
   Undying fame -- a rainbow lost in clouds!

Immortality

In Sleeping Beauty's castle
the clock strikes one hundred years
and the girl in the tower returns to the world.
So do the servants in the kitchen,
who don't even rub their eyes.
The cook's right hand, lifted
an exact century ago,
completes its downward arc
to the kitchen boy's left ear;
the boy's tensed vocal cords
finally let go
the trapped, enduring whimper,
and the fly, arrested mid-plunge
above the strawberry pie
fulfills its abiding mission
and dives into the sweet, red glaze.

As a child I had a book

Immolated

Children of my happier prime,
When One yet lived with me, and threw
Her rainbow over life and time,
Even Hope, my bride, and mother to you!
O, nurtured in sweet pastoral air,
And fed on flowers and light and dew
Of morning meadows -spare, ah, spare
Reproach; spare, and upbraid me not
That, yielding scarce to reckless mood,
But jealous of your future lot,
I sealed you in a fate subdued.
Have I not saved you from the dread
Theft, and ignoring which need be
The triumph of the insincere
Unanimous Mediocrity?

Imitations of Horace The First Epistle of the Second Book

Ne Rubeam, Pingui donatus Munere
(Horace, Epistles II.i.267)
While you, great patron of mankind, sustain
The balanc'd world, and open all the main;
Your country, chief, in arms abroad defend,
At home, with morals, arts, and laws amend;
How shall the Muse, from such a monarch steal
An hour, and not defraud the public weal?
Edward and Henry, now the boast of fame,
And virtuous Alfred, a more sacred name,
After a life of gen'rous toils endur'd,
The Gaul subdu'd, or property secur'd,

I'm Explaining a Few Things

You are going to ask: and where are the lilacs?
and the poppy-petalled metaphysics?
and the rain repeatedly spattering
its words and drilling them full
of apertures and birds?
I'll tell you all the news.

I lived in a suburb,
a suburb of Madrid, with bells,
and clocks, and trees.

From there you could look out
over Castille's dry face:
a leather ocean.
My house was called
the house of flowers, because in every cranny
geraniums burst: it was
a good-looking house
with its dogs and children.
Remember, Raul?