Skip to main content

Intrigue

THOU art my love
And thou art the peace of sundown
When the blue shadows soothe
And the grasses and the leaves sleep
To the song of the little brooks
Woe is me.

Thou art my love,
And thou art a storm
That breaks black in the sky
And, sweeping headlong,
Drenches and cowers each tree
And at the panting end
There is no sound
Save the melancholy cry of a single owl
Woe is me!

Thou art my love
And thou art a tinsel thing
And I in my play
Broke thee easily
And from the little fragments

Interim

The room is full of you!—As I came in
And closed the door behind me, all at once
A something in the air, intangible,
Yet stiff with meaning, struck my senses sick!—

Sharp, unfamiliar odors have destroyed
Each other room's dear personality.
The heavy scent of damp, funereal flowers,—
The very essence, hush-distilled, of Death—
Has strangled that habitual breath of home
Whose expiration leaves all houses dead;
And wheresoe'er I look is hideous change.
Save here. Here 'twas as if a weed-choked gate

Insomnia I

Some nights it's bound to be your best way out,
When nightmare is the short end of the stick,
When sleep is a part of town where it's not safe
To walk at night, when waking is the only way
You have of distancing your wretched dead,
A growing crowd, and escaping out of their
Time into yours for another little while;

Then pass ghostly, a planet in the house
Never observed, among the sleeping rooms
Where children dream themselves, and thence go down
Into the empty domain where daylight reigned;
Reward yourself with drink and a book to read,

Inland

People that build their houses inland,
People that buy a plot of ground
Shaped like a house, and build a house there,
Far from the sea-board, far from the sound

Of water sucking the hollow ledges,
Tons of water striking the shore,—
What do they long for, as I long for
One salt smell of the sea once more?

People the waves have not awakened,
Spanking the boats at the harbour's head,
What do they long for, as I long for,—
Starting up in my inland bed,

Beating the narrow walls, and finding
Neither a window nor a door,

Inkerman. The Battle Field by Moonlight

Above the vale of Inkerman,
Calmly the moon's rays fell,
Revealing as by light of day,
That deep and lonely dell;
Tchernaya's waters as a band
Of silver graceful flowed,
But who can paint the ghastly scene,
Which those bright rays disclosed!
Thickly as leaves around the path
Through copse and brush-wood dense,
Lay piles of dead and wounded men,
Slain in that fierce defense.
The fearful moan, the struggles fierce,
The hoarse and gurgling cry
Comes on the night wind sweeping past,

Infidelity

"Three Triangles"

TRIANGLE ONE
I
My husband put some poison in my beer,
And fondly hoped that I would drink it up.
He would get rid of me - no bloody fear,
For when his back was turned I changed the cup.
He took it all, and if he did not die,
Its just because he's heartier than I.
II
And now I watch and watch him night and day
dreading that he will try it on again.
I'm getting like a skeleton they say,
And every time I feel the slightest pain
I think: he's got me this time. . . . Oh the beast!

Inferno Canto03

Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente .

THROUGH ME THE WAY INTO THE SUFFERING CITY,
THROUGH ME THE WAY TO THE ETERNAL PAIN,
THROUGH ME THE WAY THAT RUNS AMONG THE LOST.


Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapienza e 'l primo amore .

JUSTICE URGED ON MY HIGH ARTIFICER;
MY MAKER WAS DIVINE AUTHORITY,
THE HIGHEST WISDOM, AND THE PRIMAL LOVE.


Dinanzi a me non fuor cose create

Inferno Canto 01

Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
ché la diritta via era smarrita .

When I had journeyed half of our life's way,
I found myself within a shadowed forest,
for I had lost the path that does not stray.


Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura !

Ah, it is hard to speak of what it was,
that savage forest, dense and difficult,
which even in recall renews my fear:


Tant'è amara che poco è più morte;

Inextinguibles Immutable

Spanish

¡Oh, tú que duermes tan hondo que no despiertas!
Milagrosas de vivas, milagrosas de muertas,
Y por muertas y vivas eternamente abiertas,

Alguna noche en duelo yo encuentro tus pupilas

Bajo un trapo de sombra o una blonda de luna.
Bebo en ellas la Calma como en una laguna.
Por hondas, por calladas, por buenas, por tranquilas

Un lecho o una tumba parece cada una.



English


O you who sleep so deep you cannot wake!
Every night in mourning I come upon your pupils,

Indignation Jones

You would not believe, would you
That I came from good Welsh stock?
That I was purer blooded than the white trash here?
And of more direct lineage than the New Englanders
And Virginians of Spoon River?
You would not believe that I had been to school
And read some books.
You saw me only as a run-down man,
With matted hair and beard
And ragged clothes.
Sometimes a man's life turns into a cancer
From being bruised and continually bruised,
And swells into a purplish mass,
Like growths on stalks of corn.