Skip to main content

Prayer For a New Mother

The things she knew, let her forget again-
The voices in the sky, the fear, the cold,
The gaping shepherds, and the queer old men
Piling their clumsy gifts of foreign gold.

Let her have laughter with her little one;
Teach her the endless, tuneless songs to sing,
Grant her her right to whisper to her son
The foolish names one dare not call a king.

Keep from her dreams the rumble of a crowd,
The smell of rough-cut wood, the trail of red,
The thick and chilly whiteness of the shroud
That wraps the strange new body of the dead.

Prayer Before Birth

I am not yet born; O hear me.
Let not the bloodsucking bat or the rat or the stoat or the
club-footed ghoul come near me.

I am not yet born, console me.
I fear that the human race may with tall walls wall me,
with strong drugs dope me, with wise lies lure me,
on black racks rack me, in blood-baths roll me.

I am not yet born; provide me
With water to dandle me, grass to grow for me, trees to talk
to me, sky to sing to me, birds and a white light
in the back of my mind to guide me.

Prayer I

Prayer the Church's banquet, angels' age,
God's breath in man returning to his birth,
The soul in paraphrase, heart in pilgrimage,
The Christian plummet sounding heav'n and earth;

Engine against th'Almighty, sinner's tower,
Reversed thunder, Christ-side-piercing spear,
The six-days' world transposing in an hour,
A kind of tune, which all things hear and fear;

Softness, and peace, and joy, and love, and bliss,
Exalted manna, gladness of the best,
Heaven in ordinary, man well drest,
The Milky Way, the bird of Paradise,

Prayer

Prayer the Churches banquet, Angels age,
Gods breath in man returning to his birth,
The soul in paraphrase, heart in pilgramage,
The Christian plummet sounding heav'n and earth;
Engine against th'Almightie, sinners towre,
Reversed thunder, Christ-side-piercing spear,
The six-daies world-transposing in an houre,
A kinde of tune, which all things heare and fear;
Softnesse, and peace, and joy, and love, and blisse,
Exalted Manna, gladnesse of the best,
Heaven in ordinarie, man well drest,
The milkie way, the bird of Paradise,

Hymns to the Night 6 Longing for Death

Longing for Death


Into the bosom of the earth,
Out of the Light's dominion,
Death's pains are but a bursting forth,
Sign of glad departure.
Swift in the narrow little boat,
Swift to the heavenly shore we float.

Blessed be the everlasting Night,
And blessed the endless slumber.
We are heated by the day too bright,
And withered up with care.
We're weary of a life abroad,
And we now want our Father's home.

What in this world should we all
Do with love and with faith?

Hymn III All That Pass By, to Jesus Draw Near

All that pass by, To Jesus draw near,
He utters a cry, Ye sinners, give ear!
From hell to retrieve you He spreads out his hands;
Now, now to receive you, He graciously stands.

If any man thirst, And happy would be,
The vilest and worst May come unto me,
May drink of my Spirit, Excepted is none,
Lay claim to my merit, And take for his own.

Whoever receives The life-giving word,
In Jesus believes, His God and his Lord,
In him a pure river Of life shall arise,
Shall in the believer Spring up to the skies.

Hymn I O For a Thousand Tongues to Sing

O for a thousand tongues to sing
My great Redeemer's praise,
The glories of my God and King,
The triumphs of his grace!

My gracious Master and my God,
Assist me to proclaim,
To spread through all the earth abroad
The honours of thy name.

Jesus! the name that charms our fears,
That bids our sorrows cease;
'Tis music in the sinner's ears,
'Tis life, and health, and peace.

He breaks the power of cancelled sin,
He sets the prisoner free;
His blood can make the foulest clean,
His blood availed for me.

Pos de chantar

Pos de chantar m'es pres talentz,
Farai un vers don sui dolenz:
Mais non serai obedienz,
En Peitau ni en Lemozi. Translation:

As the desire to sing takes hold of me,
I will make a song about my sorrow;
I will no longer be a servant of love
In Poitou nor in Limousin.


Qu'era m'en irai en eisil:
En gran paor, en grand peril,
En guerra laissarai mon fil,
E faran li mal siei vezi.

For now I will go into exile:
In great fear, in great peril,
In war, I will leave my son

Portrait

She has no need to fear the fall
Of harvest from the laddered reach
Of orchards, nor the tide gone ebbing
From the steep beach.

Nor hold to pain's effrontery
Her body's bulwark, stern and savage,
Nor be a glass, where to forsee
Another's ravage.

What she has gathered, and what lost,
She will not find to lose again.
She is possessed by time, who once
Was loved by men.

Portent

Courage mes gars:
La guerre est proche.

I plant my little plot of beans,
I sit beneath my cyprus tree;
I do not know what trouble means,
I cultivate tranquillity . . .
But as to-day my walk I made
In all serenity and cheer,
I saw cut in an agave blade:
"Courage, my comrades, war is near!"

Seward I went, my feet were slow,
Awhile I dowsed upon the shore;
And then I roused with fear for lo!
I saw six grisly ships of war.
A grim, grey line of might and dread
Against the skyline looming sheer: