The Dog
The truth I do not stretch or shove
When I state that the dog is full of love.
I've also found, by actual test,
A wet dog is the lovingest.
The truth I do not stretch or shove
When I state that the dog is full of love.
I've also found, by actual test,
A wet dog is the lovingest.
To Mercy, Pity, Peace, and Love
All pray in their distress;
And to these virtues of delight
Return their thankfulness.
For Mercy, Pity, Peace, and Love
Is God, our father dear,
And Mercy, Pity, Peace, and Love
Is Man, his child and care.
For Mercy has a human heart,
Pity a human face,
And Love, the human form divine,
And Peace, the human dress.
Then every man, of every clime,
That prays in his distress,
Prays to the human form divine,
This is the dirty laundry poem-
because we have traveled from town to town
accumulating soiled linen & sweaty shirts
& blue-jeans caked & clotted with our juice
& teeshirts crumpled by our gloriously messy passion
& underwear made stiff by all our joy.
I have come home to wash my clothes.
They patter on the bathroom floor like rain.
The water drips away the days till you.
The dirty water speaks to me of love.
Steamy in the bubbles of our love,
I have plunged my hands into hot water
as I might plunge them
Deserted of her Spouse, she sat lamenting in the chamber.
Hast thou gone and left me,
Void of faults but strictly true?
Fly far away
Without delay,
Adieu, my love, adieu.
Hast thou gone and left me,
Hence to seek another bride?
I must be still,
Thou hast thy will,
The world is free and wide.
Only hadst thou told me
Ere I drunk the bitter cup,
I could with shame,
Now bear the blame,
And freely give thee up.
But I'm left to ponder,
Now in the depth of sorrow's gloom;
The dew cometh
from heaven down!
It bringeth heavenly
peace for all.
It wetteth all with sweetness.
Invisible,
it raineth deep into souls.
It raineth love
and peace and joy.
It raineth sweetness.
Dew! dew! my comrades!
It is the season
of the cooling dew!
The dew is falling everywhere,
And wet is every rose.
The gentle breath
of heaven blows.
1.
Where be ye going, you Devon maid?
And what have ye there i' the basket?
Ye tight little fairy, just fresh from the dairy,
Will ye give me some cream if I ask it?
2.
I love your meads, and I love your flowers,
And I love your junkets mainly,
But 'hind the door, I love kissing more,
O look not so disdainly!
3.
I love your hills, and I love your dales,
And I love your flocks a-bleating;
But O, on the heather to lie together,
With both our hearts a-beating!
4.
I'll put your basket all safe in a nook,
We die,
Welcoming Bluebeards to our darkening closets,
Stranglers to our outstretched necks,
Stranglers, who neither care nor
care to know that
DEATH IS INTERNAL.
We pray,
Savoring sweet the teethed lies,
Bellying the grounds before alien gods,
Gods, who neither know nor
wish to know that
HELL IS INTERNAL.
We love,
Rubbing the nakednesses with gloved hands,
Inverting our mouths in tongued kisses,
Vast and grey, the sky
is a simulacrum
to all but him whose days
are vast and grey and --
In the tall, dried grasses
a goat stirs
with nozzle searching the ground.
My head is in the air
but who am I . . . ?
-- and my heart stops amazed
at the thought of love
vast and grey
yearning silently over me.
DARK to me is the earth. Dark to me are the heavens.
Where is she that I loved, the woman with eyes like stars?
Desolate are the streets. Desolate is the city.
A city taken by storm, where none are left but the slain.
Sadly I rose at dawn, undid the latch of my shutters,
Thinking to let in light, but I only let in love.
Birds in the boughs were awake; I listen'd to their chaunting;
Each one sang to his love; only I was alone.
“...Cold and regretless shalt thou view this sphere,
Where crime’s inseparable from fate,
Where beauty only blossoms to grow sear,
Where all is miserable, where, without fear
No one can either love or hate.
Know’st thou, Tamára, what is mortal love?
A febrile movement of the blood!
Years roll away—the pulse can scarcely move,
Love’s wither’d branches cease to bud.
Who can resist new beauty’s luring bait?
Who, parting, never shed a tear?
Who can withstand the tedium of fate,
The weariness of all things here?