Skip to main content

Little Brother

I

Wars have been and wars will be
Till the human race is run;
Battles red by land and sea,
Never peace beneath the sun.
I am old and little care;
I'll be cold, my lips be dumb:
Brother mine, beware, beware . . .
Evil looms the wrath to come.
II
Eastern skies are dark with strife,
Western lands are stark with fear;
Rumours of world-war are rife,
Armageddon draweth near.
If your carcase you would save,
Hear, oh hear, the dreadful drum!
Fly to forest, cower in cave . . .
Brother, heed the wrath to come!
III

Little Boy Blue

The little toy dog is covered with dust,
But sturdy and stanch he stands;
And the little toy soldier is red with rust,
And his musket molds in his hands.
Time was when the little toy dog was new
And the soldier was passing fair,
And that was the time when our Little Boy Blue
Kissed them and put them there.

"Now, don't you go till I come," he said,
"And don't you make any noise!"
So toddling off to his trundle-bed
He dreamed of the pretty toys.
And as he was dreaming, an angel song
Awakened our Little Boy Blue,--

Lincoln, the Man of the People

When the Norn Mother saw the Whirlwind Hour
Greatening and darkening as it hurried on,
She left the Heaven of Heroes and came down
To make a man to meet the mortal need.
She took the tried clay of the common road --
Clay warm yet with the genial heat of Earth,
Dashed through it all a strain of prophecy;
Tempered the heap with thrill of human tears;
Then mixed a laughter with the serious stuff.
Into the shape she breathed a flame to light
That tender, tragic, ever-changing face.
Here was a man to hold against the world,

Like to the Clear in Highest Sphere

Like to the clear in highest sphere
Where all imperial glory shines,
Of selfsame colour is her hair,
Whether unfolded or in twines:
Heigh ho, fair Rosalind.
Her eyes are sapphires set in snow,
Refining heaven by every wink;
The gods do fear whenas they glow,
And I do tremble when I think:
Heigh ho, would she were mine.

Her cheeks are like the blushing cloud
That beautifies Aurora's face,
Or like the silver crimson shroud
That Ph{oe}bus' smiling looks doth grace:
Heigh ho, fair Rosalind.
Her lips are like two budded roses,

Light Between the Trees

Long, long, long the trail
Through the brooding forest-gloom,
Down the shadowy, lonely vale
Into silence, like a room
Where the light of life has fled,
And the jealous curtains close
Round the passionless repose
Of the silent dead.

Plod, plod, plod away,
Step by step in mouldering moss;
Thick branches bar the day
Over languid streams that cross
Softly, slowly, with a sound
In their aimless creeping
Like a smothered weeping,
Through the enchanted ground.

"Yield, yield, yield thy quest,"

Life and Death

A little light, heat, motion, breath;
Then silence, darkness, and decay;
This is the change from life to death
In him the weareth clay.
But Time’s one drop ’twixt that and this,
Ah! What a gulf of doom it is.
The cheek is fair, the eye is bold,
The ripe lip like a berry red;
Then the shroud clothes them;—thus behold
The living and the dead!
And how time’s last cold drop serence
Swells to eternity between.

Yet not for horror, nor to weep;
But through the solemn dark to see

Life

CHILDREN, ye have not lived, to you it seems
Life is a lovely stalactite of dreams,
Or carnival of careless joys that leap
About your hearts like billows on the deep
In flames of amber and of amethyst.


Children, ye have not lived, ye but exist
Till some resistless hour shall rise and move
Your hearts to wake and hunger after love,
And thirst with passionate longing for the things
That burn your brows with blood-red sufferings.


Till ye have battled with great grief and fears,

Licia Sonnets 52

O sugared talk, wherewith my thoughts do live!
O brows, love's trophy and my senses' shine!
O charming smiles, that death or life can give!
O heavenly kisses from a mouth divine!
O wreaths too strong, and trammels made of hair!
O pearls incloséd in an ebon pale!
O rose and lilies in a field most fair,
Where modest white doth make the red seem pale!
O voice whose accents live within my heart!
O heavenly hand that more than Atlas holds!
O sighs perfumed, that can release my smart!
O happy they whom in her arms she folds!

Leudeman's-on-the-River

Toward even when the day leans down,
To kiss the upturned face of night,
Out just beyond the loud-voiced town
I know a spot of calm delight.
Like crimson arrows from a quiver
The red rays pierce the water flowing,
While we go dreaming, singing, rowing,
To Leudeman's-on-the-River.

The hills, like some glad mocking-bird,
Send back our laughter and our singing,
While faint--and yet more faint is heard
The steeple bells all sweetly ringing.
Some message did the winds deliver
To each glad heart that August night,