Isaac and Archibald

(To Mrs. Henry Richards)


Isaac and Archibald were two old men.
I knew them, and I may have laughed at them
A little; but I must have honored them
For they were old, and they were good to me.

I do not think of either of them now,
Without remembering, infallibly,
A journey that I made one afternoon
With Isaac to find out what Archibald
Was doing with his oats. It was high time
Those oats were cut, said Isaac; and he feared
That Archibald—well, he could never feel


Is My Team Ploughing

"Is my team ploughing,
That I was used to drive
And hear the harness jingle
When I was man alive?"

Ay, the horses trample,
The harness jingles now;
No change though you lie under
The land you used to plough.

"Is football playing
Along the river shore,
With lads to chase the leather,
Now I stand up no more?"

Ay, the ball is flying,
The lads play heart and soul;
The goal stands up, the keeper
Stands up to keep the goal.

"Is my girl happy,


Irkalla's White Caves

I believe that a young woman
Is standing in a circle of lions
In the other side of the sky.

In a little while I must carry her the flowers
Which only fade here; and she will not cry
If my hands are not very full.

±

Fiery antlers toss within the forests of heaven
And ocean’s plaintive towns
Echo the tread of celestial feet.
O the beautiful eyes stare down…
What have we done that we are blessèd?
What have we died that we hasten to God?

±

And all the animals are asleep again


Invitation to Miss Marianne Moore

From Brooklyn, over the Brooklyn Bridge, on this fine morning,
     please come flying.
In a cloud of fiery pale chemicals,
     please come flying,
to the rapid rolling of thousands of small blue drums
descending out of the mackerel sky
over the glittering grandstand of harbor-water,
     pl ease come flying.

Whistles, pennants and smoke are blowing. The ships
are signaling cordially with multitudes of flags
rising and falling like birds all over the harbor.
Enter: two rivers, gracefully bearing


Investigating Flora

'Twas in scientific circles
That the great Professor Brown
Had a world-wide reputation
As a writer of renown.
He had striven finer feelings
In our natures to implant
By his Treatise on the Morals
Of the Red-eyed Bulldog Ant.
He had hoisted an opponent
Who had trodden unawares
On his "Reasons for Bare Patches
On the Female Native Bears".
So they gave him an appointment
As instructor to a band
Of the most attractive females
To be gathered in the land.


Introductory 03

I was one night meditating on the time which had elapsed, repenting of the life I had squandered and perforating the stony mansion of my heart with adamantine tears. 1 I uttered the following verses in conformity with the state of mind:

Every moment a breath of life is spent,
If I consider, not much of it remains.
O thou, whose fifty years have elapsed in sleep,
Wilt thou perhaps overtake them in these five days?
Shame on him who has gone and done no work.


Into the Dusk-Charged Air

Far from the Rappahannock, the silent
Danube moves along toward the sea.
The brown and green Nile rolls slowly
Like the Niagara's welling descent.
Tractors stood on the green banks of the Loire
Near where it joined the Cher.
The St. Lawrence prods among black stones
And mud. But the Arno is all stones.
Wind ruffles the Hudson's
Surface. The Irawaddy is overflowing.
But the yellowish, gray Tiber
Is contained within steep banks. The Isar
Flows too fast to swim in, the Jordan's water


Intention To Escape From Him

I think I will learn some beautiful language, useless for commercial
Purposes, work hard at that.
I think I will learn the Latin name of every songbird, not only in
America but wherever they sing.
(Shun meditation, though; invite the controversial:
Is the world flat? Do bats eat cats?) By digging hard I might
deflect that river, my mind, that uncontrollable thing,
Turgid and yellow, srong to overflow its banks in spring,
carrying away bridges
A bed of pebbles now, through which there trickles one clear


Inferno Canto03

Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente .

THROUGH ME THE WAY INTO THE SUFFERING CITY,
THROUGH ME THE WAY TO THE ETERNAL PAIN,
THROUGH ME THE WAY THAT RUNS AMONG THE LOST.


Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapienza e 'l primo amore .

JUSTICE URGED ON MY HIGH ARTIFICER;
MY MAKER WAS DIVINE AUTHORITY,
THE HIGHEST WISDOM, AND THE PRIMAL LOVE.



Inferno Canto02

Lo giorno se n'andava, e l'aere bruno
toglieva li animai che sono in terra
da le fatiche loro; e io sol uno

The day was now departing; the dark air
released the living beings of the earth
from work and weariness; and I myself


m'apparecchiava a sostener la guerra
sì del cammino e sì de la pietate,
che ritrarrà la mente che non erra .

alone prepared to undergo the battle
both of the journeying and of the pity,
which memory, mistaking not, shall show.



Pages

Subscribe to RSS - river