The Nakedness of Truth I know it well
Despair has no wings,
Nor has love,
No countenance:
They do not speak.
I do not stir,
I do not behold them,
I do not speak to them,
But I am as real as my love and my despair.
Despair has no wings,
Nor has love,
No countenance:
They do not speak.
I do not stir,
I do not behold them,
I do not speak to them,
But I am as real as my love and my despair.
When the shadows take their nightly places,
When departing light is faint and pale,
Then in my chamber gather phantom faces,
Gazing thro' the mystic veil.
One there is with features so familiar,
Glimpse of her give[s] my pulse a start;
Oh! tell me truely is it you, love,
Come to cheer my lonly heart?
Come one step nearer! (One step nearer!)
one shade clearer? (one shade clearer!)
Breath on word before we part; (before we part;)
And tell me--truly it is you, love,
Come to cheer my lonely heart?
A vase upon the mantelpiece,
A ship upon the sea,
A goat upon a mountain-top
Are much the same to me;
But when you mention melon jam,
Or picnics by the creek,
Or apple pies, or pantomimes,
I love to hear you speak.
The date of Magna Charta or
The doings of the Dutch,
Or capes, or towns, or verbs, or nouns
Do not excite me much;
But when you mention motor rides -
Down by the sea for choice
Or chasing games, or chocolates,
I love to hear your voice.
O! The spring-time of life is the season of blooming,
And the morning of love is the season of joy;
Ere noontide and summer, with radiance consuming,
Look down on their beauty, to parch and destroy.
0! faint are the blossoms life's pathway adorning,
When the first magic glory of hope is withdrawn;
For the flowers of the spring, and the light of the morning,
Have no summer budding, and no second dawn.
Through meadows all sunshine, and verdure, and flowers
The stream of the valley in purity flies;
NOT in rich glebe and ripe green garden only
Does Summer weave her sweet resistless spells,
But in high hills, and moorlands waste and lonely,
The vast enchantment of her presence dwells.
Wide sky, and sky-wide waste of thyme and heather,
Perpetual sleepy hum of golden bees--
If you and I were only there together,
Free from the weight of all your garden's trees!
The north is mine; though bred by elm and meadow,
Pines, torrents, rocks, and moors my heart loves best;
I love the plover's wail, the cleft hill's shadow,
Sleep! Cast thy canopy
Over this sleeper's brain,
Dim grow his memory,
When he wake again.
Love stays a summer night,
Till lights of morning come;
Then takes her winged flight
Back to her starry home.
Sleep! Yet thy days are mine;
Love's seal is over thee:
Far though my ways from thine,
Dim though thy memory.
Love stays a summer night,
Till lights of morning come;
Then takes her winged flight
Back to her starry home.
In mirth he mocks the other birds at noon,
Catching the lilt of every easy tune;
But when the day departs he sings of love,--
His own wild song beneath the listening moon.
An age in her embraces passed
Would seem a winter's day;
When life and light, with envious haste,
Are torn and snatched away.
II
But, oh! how slowly minutes roll.
When absent from her eyes
That feed my love, which is my soul,
It languishes and dies.
II
For then no more a soul but shade
It mournfully does move
And haunts my breast, by absence made
The living tomb of love.
IV
You wiser men despise me not,
Whose love-sick fancy raves
On shades of souls and Heaven knows what;
Short ages live in graves.
V
An age in her embraces passed
Would seem a winter's day;
When life and light, with envious haste,
Are torn and snatched away.
But, oh! how slowly minutes roll.
When absent from her eyes
That feed my love, which is my soul,
It languishes and dies.
For then no more a soul but shade
It mournfully does move
And haunts my breast, by absence made
The living tomb of love.
You wiser men despise me not,
Whose love-sick fancy raves
On shades of souls and Heaven knows what;
Short ages live in graves.
At first awhile sits he,
With calm, unruffled brow;
His features then I see,
Distorted hideously,--
An owl's they might be now.
What is it, askest thou?
Is't love, or is't ennui?
'Tis both at once, I vow.