Skip to main content

O you, dear trees, you have learned so much of beauty

O you, dear trees, you have learned so much of beauty,
You must have studied this only the ages long!
Men have thought of God and laughter and duty.
And of love. And of song.
But you, dear trees, from your birth to your hour of dying,
Have cared for this one way only of being wise.
Lovely, lovely, lovely, the sapling sighing.
Lovely the dead tree lies.

O Word I Love to Sing

O word I love to sing! thou art too tender
For all the passions agitating me;
For all my bitterness thou art too tender,
I cannot pour my red soul into thee.

O haunting melody! thou art too slender,
Too fragile like a globe of crystal glass;
For all my stormy thoughts thou art too slender,
The burden from my bosom will not pass.

O tender word! O melody so slender!
O tears of passion saturate with brine,
O words, unwilling words, ye can not render
My hatred for the foe of me and mine.

O Woe

O woe! The sky is thin, listless.
O woe! The stars are withered, extinguished.
O woe! The winds are still, dead.
O woe! The world is inhabited by graves.
O woe! Today, words have turned to stone.
O woe! Again and again, my heart swells, bursts, melts.
O woe! Do not ever become like me.
O woe! The waters of love are poisonous,
O woe! The road is long and harsh,
O woe! And ankle deep in thorns.
O woe! Here, you are robbed of everything .
O woe! Even death is not for you.
O woe! Today, the songs of love are bitter.

O were my Love yon Lilac fair

O were my Love yon lilac fair,
   Wi' purple blossoms to the spring,
And I a bird to shelter there,
   When wearied on my little wing;
How I wad mourn when it was torn
   By autumn wild and winter rude!
But I wad sing on wanton wing
   When youthfu' May its bloom renew'd.

O gin my Love were yon red rose
   That grows upon the castle wa',
And I mysel a drap o' dew,
   Into her bonnie breast to fa';
O there, beyond expression blest,

O Thou Nightingale of Madina

O thou Nightingale of Madina?
What's that ghazal from the lips of thine
Which has made the rose of love
Bloom in the bower desert wild?

The song-birds started singing
In regions far and wide!
Thro 'the heights of. the etherial sky,
Rang thc Muazzine's melodious cry!

In the Sahara desert, parched cou1d dry,
Thou had created a garden of flowers
Where the Companions came like bees
And hummed the hymn of 'La Shareek'!

[Original in Bangla: Ay moru-parer hawa; Translation: Mizanur Rahman]

O store Gud vi love Dig

O store Gud! vi love Dig
Af Hjertens Grund evindelig!


I Naade seer Du til os ned,
Og evig er Din Miskundhed!


Lov-Sangen fra den frelste Jord
Sig blande med dit Engle-Chor!


Ja, Adams Æt istemmer glad
Cherubers og Serafers Kvad:
Hellig, Kiærlig, Stærk og Viis!
Evig Ære, Lov og Priis,
Alle vide Vegne fra,
Være Dig! Halleluja!


Du skabde Himlen underskiøn,
Og i dit Billed Støvets Søn!


Du styrted Aanden stolt i Hu,
Det faldne Støv opreiste Du!

O Radiance Of Life's Morning

O Radiance of life's morning! O gold without alloy!
O love that lives through all the years! O full, O perfect joy!
The hills of earth touch heaven, the heaven of blue and gold,
And angel voices swell the song of love and peace untold!

O radiance of life's morning!
The dew within the rose,
The fragrance fresh from Eden
That freights each breeze that blows!

Dear Christ, the wine of Cana pour out in rich supply,
These hearts keep young with gladness while all the years go by!

O radiance of life's morning!
O gold without alloy!

O Nightingale Thou Surely Art

O Nightingale! thou surely art
A creature of a "fiery heart":--
These notes of thine--they pierce and pierce;
Tumultuous harmony and fierce!
Thou sing'st as if the God of wine
Had helped thee to a Valentine;
A song in mockery and despite
Of shades, and dews, and silent night;
And steady bliss, and all the loves
Now sleeping in these peaceful groves.
I heard a Stock-dove sing or say
His homely tale, this very day;
His voice was buried among trees,
Yet to be come at by the breeze:
He did not cease; but cooed--and cooed;

O my lovely Death

Welcome, welcome, o my lovely Death,
I am not frightened, till my last breath. (1)
Dies a tree, dies a bee, do they care you?
You are not out of earth, new not are you. (2)

I do feel ache and pleasure before you come,
No pain, no gain, when I am at your home. (3)
Gandhi died, died Osama (?) , one day I shall.
Life is not a lotus bed; death is not a hell. (4)

Lovely wife of a life, long live o! Great,
Let happen every thing, but no death of death.(5)