Skip to main content

Dreams

I HAVE been dreaming all a summer day
Of rare and dainty poems I would write;
Love-lyrics delicate as lilac-scent,
Soft idylls woven of wind, and flower, and stream,
And songs and sonnets carven in fine gold.
The day is fading and the dusk is cold;
Out of the skies has gone the opal gleam,
Out of my heart has passed the high intent
Into the shadow of the falling night—
Must all my dreams in darkness pass away?

I have been dreaming all a summer day:
Shall I go dreaming so until Life’s light

Dream-Pedlary excerpt

If there were dreams to sell,
What would you buy?
Some cost a passing bell;
Some a light sigh,
That shakes from Life's fresh crown
Only a rose-leaf down.
If there were dreams to sell,
Merry and sad to tell,
And the crier rang the bell,
What would you buy?

A cottage lone and still,
With bowers nigh,
Shadowy, my woes to still,
Until I die.
Such pearl from Life's fresh crown
Fain would I shake me down.
Were dreams to have at will,

Dramatic Fragment

Let the boy have his will! I tell thee, brother,
We treat these little ones too much like flowers,
Training them, in blind selfishness, to deck
Sticks of our poor setting, when they might,
If left to clamber where themselves incline,
Find nobler props to cling to, fitter place,
And sweeter air to bloom in. It is wrong --
Thou striv'st to sow with feelings all thine own,
With thoughts and hopes, anxieties and aims,
Born of thine own peculiar self, and fed
Upon a certain round of circumstance,
A soul as different and distinct from thine

Down the River

Hark, the sound of it drawing nearer,
Clink of hobble and brazen bell;
Mark the passage of stalwart shearer,
Bidding Monaro soil farewell.

Where is he making for? Down the river,
Down the river with eager tread;
Where is he making for? Down the river,
Down the river to seek a 'shed'.

Where is his dwelling on old Monaro?
Buckley's Crossing, or Jindaboine?
Dry Plain is it, or sweet Bolaira?
P'raps 'tis near where the rivers join
Where is he making for? Down the river.
When, oh when, will he turn him back?

Down Stream

Comrades, up! Let us row down stream in this first rare dawnlight,
While far in the clear north-west the late moon whitens and wanes;
Before us the sun will rise, deep-purpling headland and islet,
It is well to meet him thus, with the life astir in our veins!

The wakening birds will sing for us in the woods wind-shaken,
And the solitude of the hills will be broken by hymns to the light,
As we sweep past drowsing hamlets, still feathered by dreams of slumber,
And leave behind us the shadows that fell with the falling of night.

Doubting Heart

Where are the swallows fled?
Frozen and dead,
Perchance, upon some bleak and stormy shore.
O doubting heart!
Far over purple seas
They wait, in sunny ease,
The balmy southern breeze,
To bring them to their northern homes once more.

Why must the flowers die?
Prison’d they lie
In the cold tomb, heedless of tears or rain.
O doubting heart!
They only sleep below
The soft white ermine snow,
While winter winds shall blow,
To breathe and smile upon you soon again.

The sun has hid its rays
These many days;

Doubt shall not make an end of you

Doubt shall not make an end of you
nor closing eyes lose your shape
when the retina's light fades;
what dawns inside me will light you.
In our public lives we may confine ourselves to darkness,
our nowhere mouths explain away our dreams,
but alone we are incorruptible creatures,
our light sunk too deep to be of any social use
we wander free and perfect without moving
or love on hard carpets
where couples revolving round the room
end found at its centre.
Our love like a whale from its deepest ocean rises -

Double Red Daisies

Double red daisies, they’re my flowers,
Which nobody else may grow.
In a big quarrelsome house like ours
They try it sometimes—but no,
I root them up because they’re my flowers,
Which nobody else may grow.

Claire has a tea-rose, but she didn’t plant it;
Ben has an iris, but I don’t want it.
Daisies, double red daisies for me,
The beautifulest flowers in the garden.


Double red daisy, that’s my mark:
I paint it in all my books!
It’s carved high up on the beech-tree bark,
How neat and lovely it looks!

Dooryard Roses

I have come the selfsame path
To the selfsame door,
Years have left the roses there
Burning as before

While I watch them in the wind
Quick the hot tears start--
Strange so frail a flame outlasts
Fire in the heart.