Skip to main content
Year
My Translation

By Daini no Sanmi, Lady Kataiko (~ 999-1082)

As Mount Arima
Sends the winds
Over Ina’s bamboo fields—
I am the rustling stalks,
So how could I forget you?


Original Japanese
Pronunciation


大弐三位
Daini no Sanmi


ありま山
Arimayama
猪名の笹原
Ina no sasawara
風吹けば
Kaze fukeba
いでそよ人を
Ide soyo hito wo
忘れやはする
Wasure ya wa suru


Literal Notes

Arima Mountain
Ina ’s bamboo-grass fields
Wind blows when/as
Well/indeed [being like/this/rustling of leaves] person/man
Forget [ironic/rhetorical question] do

Daini no Sanmi is the daughter of Lady Murasaki Shikibu. It is said that this was sent in reply to a lover's letter complaining that he hadn't heard from her.

Rating
No votes yet