Skip to main content

The Absinthe Drinkers

He's yonder, on the terrace of the Cafe de la Paix,
The little wizened Spanish man, I see him every day.
He's sitting with his Pernod on his customary chair;
He's staring at the passers with his customary stare.
He never takes his piercing eyes from off that moving throng,
That current cosmopolitan meandering along:
Dark diplomats from Martinique, pale Rastas from Peru,
An Englishman from Bloomsbury, a Yank from Kalamazoo;
A poet from Montmartre's heights, a dapper little Jap,
Exotic citizens of all the countries on the map;

The Absence

I speak to you across cities
I speak to you across plains

My mouth is upon your pillow

Both faces of the walls come meeting
My voice discovering you

I speak to you of eternity

O cities memories of cities
Cities wrapped in our desires
Cities come early cities come lately
Cities strong and cities secret
Plundered of their master's builders
All their thinkers all their ghosts

Fields pattern of emerald
Bright living surviving
The harvest of the sky over our earth
Feeds my voice I dream and weep

The happy isles of horace

Oh, come with me to the Happy Isles
In the golden haze off yonder,
Where the song of the sun-kissed breeze beguiles,
And the ocean loves to wander.

Fragrant the vines that mantle those hills,
Proudly the fig rejoices;
Merrily dance the virgin rills,
Blending their myriad voices.

Our herds shall fear no evil there,
But peacefully feed and rest them;
Neither shall serpent nor prowling bear
Ever come there to molest them.

Neither shall Eurus, wanton bold,
Nor feverish drouth distress us,

Thangbrand the Priest

Short of stature, large of limb,
Burly face and russet beard,
All the women stared at him,
When in Iceland he appeared.
"Look!" they said,
With nodding head,
"There goes Thangbrand, Olaf's Priest."

All the prayers he knew by rote,
He could preach like Chrysostome,
From the Fathers he could quote,
He had even been at Rome.
A learned clerk,
A man of mark,
Was this Thangbrand, Olaf's Priest.

He was quarrelsome and loud,
And impatient of control,
Boisterous in the market crowd,
Boisterous at the wassail-bowl,

Tess's Lament

I

I would that folk forgot me quite,
   Forgot me quite!
I would that I could shrink from sight,
   And no more see the sun.
Would it were time to say farewell,
To claim my nook, to need my knell,
Time for them all to stand and tell
   Of my day's work as done.

II

Ah! dairy where I lived so long,
   I lived so long;
Where I would rise up stanch and strong,
   And lie down hopefully.
'Twas there within the chimney-seat

Terence, This is Stupid Stuff

"Terence, this is stupid stuff!
You eat your victuals fast enough;
There can't be much amiss, 'tis clear,
To see the rate you drink your beer.
But oh, good Lord, the verse you make,
It gives a chap the belly-ache!
The cow, the old cow, she is dead;
It sleeps well, the horned head...
We poor lads, 'tis our turn now
To hear such tunes as killed the cow!
Pretty friendship 'tis to rhyme
Your friends to death before their time
Moping melancholy mad!
Come, pipe a tune to dance to, lad!"

Tentacles of Time


Sadho Ye Murdon Ka Gaon
Peer Mare, Pygambar Mari Hain
Mari Hain Zinda Jogi
Raja Mari Hain, Parja Mari Hain
Mari Hain Baid Aur Rogi
Chanda Mari Hain, Suraj Mari Hain
Mari Hain Dharni Akasa
Chaudan Bhuvan Ke Chaudhry Mari Hain
In Hun Ki Ka Asa
Nauhun Mari Hain, Dus Hun Mari Hain
Mari Hain Sahaj Athasi
Tethis Koti Devata Mari Hain
Badi Kaal Ki Bazi
Naam Anam Anant Rehat Hai
Duja Tatva Na Hoi
Kahe Kabir Suno Bhai Sadho
Bhatak Maro Mat Koi

English Translation

Tenebrae

At the chill high tide of the night,
At the turn of the fluctuant hours,
When the waters of time are at height,
In a vision arose on my sight
The kingdoms of earth and the powers.

In a dream without lightening of eyes
I saw them, children of earth,
Nations and races arise,
Each one after his wise,
Signed with the sign of his birth.

Sound was none of their feet,
Light was none of their faces;
In their lips breath was not, or heat,
But a subtle murmur and sweet
As of water in wan waste places.