Year
Plum flowers are falling—
A lucky seven, to be exact!
I’ll beseech my lenders
While my fate’s intact!
Plum flowers are falling—
A lucky three, to be exact!
I’ll beseech my lenders
While my fate’s intact!
Plum flowers are falling—
When I just redid my farm!
I’ll beseech my lenders
With my lucky charm!
Plum flowers are falling—
A lucky three, to be exact!
I’ll beseech my lenders
While my fate’s intact!
[Translation of an anonymous poem from the Shijing]
Original Chinese
Traditional | Simplified | Pronunciation |
摽有梅 | 摽有梅 | biào yǒu méi |
摽有梅, | 摽有梅, | biào yǒu méi , |
其實七兮! | 其实七兮! | qí shí qī xī ! |
求我庶士, | 求我庶士, | qiú wǒ shù shì , |
迨其吉兮! | 迨其吉兮! | dài qí jí xī ! |
摽有梅, | 摽有梅, | biào yǒu méi , |
其實三兮! | 其实三兮! | qí shí sān xī ! |
求我庶士, | 求我庶士, | qiú wǒ shù shì , |
迨其今兮! | 迨其今兮! | dài qí jīn xī ! |
摽有梅, | 摽有梅, | biào yǒu méi , |
頃筐塈之! | 顷筐塈之! | qǐng kuāng xì zhī ! |
求我庶士, | 求我庶士, | qiú wǒ shù shì , |
迨其吉兮! | 迨其吉兮! | dài qí jí xī ! |
摽有梅, | 摽有梅, | biào yǒu méi , |
其實三兮! | 其实三兮! | qí shí sān xī ! |
求我庶士, | 求我庶士, | qiú wǒ shù shì , |
迨其謂之! | 迨其谓之! | dài qí wèi zhī! |
Translation Notes
摽有梅 | Fall/float are plum-flowers |
摽有梅, | Fall/float are plum-flowers, |
其實七兮! | Its real seven xi! [Its real = actually, in fact, really] |
求我庶士, | Beseech our numerous officials, |
迨其吉兮! | While/seize it lucky xi! |
摽有梅, | Fall/float are plum-flowers, |
其實三兮! | Its real three xi! [Its real = actually, in fact, really] |
求我庶士, | Beseech our various officials, |
迨其今兮! | While/seize it now xi! |
摽有梅, | Fall/float are plum-flowers, |
頃筐塈之! | A-little-while-ago bamboo-basket paint it! |
求我庶士, | Beseech our various officials, |
迨其吉兮! | While/seize it lucky xi! |
摽有梅, | Fall/float are plum-flowers, |
其實三兮! | Its real three xi! [Its real = actually, in fact, really] |
求我庶士, | Beseech our various officials, |
迨其謂之! | While/seize his say it! |