A Lament for the Potato
There is woe, there is clamour, in our desolated land,
And wailing lamentation from a famine-stricken band;
And weeping are the multitudes in sorrow and despair,
For the green fields of Munster lying desolate and bare.
Woe for Lorc's ancient kingdom, sunk in slavery and grief;
Plundered, ruined, are our gentry, our people, and their Chief;
For the harvest lieth scattered, more worth to us than gold,
All the kindly food that nourished both the young and the old.
Well I mind me of the cosherings, where princes might dine,
And we drank until nightfall the best seven sorts of wine;
Yet was ever the Potato our old, familiar dish,
And the best of all sauces with the beeves and the fish.
But the harp now is silent, no one careth for the sound;
No flowers, no sweet honey, and no beauty can be found;
Not a bird its music thrilling through the leaves of the wood,
Nought but weeping and hands wringing in despair for our food.
And the Heavens, all in darkness, seem lamenting our doom,
No brightness in the sunlight, not a ray to pierce the gloom;
The cataract comes rushing with a fearful deepened roar,
And ocean bursts its boundaries, dashing wildly on the shore.
Yet, in misery and want, we have one protecting man,
Kindly Barry, of Fitzstephen's old hospitable clan;
By mount and river working deeds of charity and grace:
Blessings ever on our champion, best hero of his race!
Save us, God! In Thy mercy bend to hear the people's cry,
From the famine-stricken fields, rising bitterly on high;
Let the mourning and the clamour cease in Lorc's ancient land,
And shield us in the death-hour by Thy strong, protecting hand!
And wailing lamentation from a famine-stricken band;
And weeping are the multitudes in sorrow and despair,
For the green fields of Munster lying desolate and bare.
Woe for Lorc's ancient kingdom, sunk in slavery and grief;
Plundered, ruined, are our gentry, our people, and their Chief;
For the harvest lieth scattered, more worth to us than gold,
All the kindly food that nourished both the young and the old.
Well I mind me of the cosherings, where princes might dine,
And we drank until nightfall the best seven sorts of wine;
Yet was ever the Potato our old, familiar dish,
And the best of all sauces with the beeves and the fish.
But the harp now is silent, no one careth for the sound;
No flowers, no sweet honey, and no beauty can be found;
Not a bird its music thrilling through the leaves of the wood,
Nought but weeping and hands wringing in despair for our food.
And the Heavens, all in darkness, seem lamenting our doom,
No brightness in the sunlight, not a ray to pierce the gloom;
The cataract comes rushing with a fearful deepened roar,
And ocean bursts its boundaries, dashing wildly on the shore.
Yet, in misery and want, we have one protecting man,
Kindly Barry, of Fitzstephen's old hospitable clan;
By mount and river working deeds of charity and grace:
Blessings ever on our champion, best hero of his race!
Save us, God! In Thy mercy bend to hear the people's cry,
From the famine-stricken fields, rising bitterly on high;
Let the mourning and the clamour cease in Lorc's ancient land,
And shield us in the death-hour by Thy strong, protecting hand!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.