Mon Cor E Mi E Mas Bonas Chanssos

Mon cor e mi e mas bonas chanssos
e tot qant sai d'avinen dir e far,
conosc q'ieu teing, bona dompna, de vos,
a cui non aus descobrir ni mostrar
l'amor q'ie-us ai, don languise e sospire ;
e pos l'amor no-us aus mostrar ni dir
ni-l ben q'ies-us vuoill, greu m'auser'enardir,
si-us volgues mal, de mon coratge dire.

Al prim q'ie-us vi, m'agr'ops, dompna, que fos,
per c'Amors tant no-us mi fezes amar,
que non fossetz tant bella ni tant pros
ni saubessetz tant avinen parlar,
c'aissi-m pasmei, qan vos vi dels huoills rire,
d'una doussor d'amor qe-m venc ferir
al cor, qe-m fetz si tremblar e fremir,
c'a pauc denan no-n mori de desire.

Adoncs parti destreitz et envejos
de vos, dompna, cui desir e teing car,
si quez anc pois seigner ni poderos
no fui de mi, mas de mon cor celar ;
per so conosc c'Amors mi vol aucire,
e, pois li platz, mout m'es bons à sofrir,
car autramen non porri' eu morir
tant bonamen, ni ab tant doutz martire.

Ai ! cum m'a traich mos fis cors amoros
c'anc mais non fo leus ad enamorar ;
e qand ieu vei, dompna, luocs ni sazos,
per nuilla ren no-us aus dir mon penssar ;
ni vos non platz conoisser mon cossire ;
pero saber podetz leu lo desir
q'ieu ai de vos, ab maint cortes sospir
qe-m vezetz far qand vos vei ni-us remire.

Tot cant m'acort en un mes o en dos
de cal guisa-us pogues genseitz prejar,
m'oblit qan vei vostras bellas faissos,
qe no m'en pot sovenir ni membrar ;
tant, cant vos vei, soi del vezer jauzire,
e, qan m'en part, soit en aital cossir
qe jes la nuoich non puosc el lieig dormir,
ni sai als far, mas plaing e-m volv e-m vire !

Dompna l'afans e-l cossirs m'es tant bos
qu'on plus i pens e mais i vuoill pensar ;
et ai ab mi maintas vetz compaignos
q'ieu volria mais totz soletz estar,
que tant m'es bos quan mi pens ni m'albire
vostra valor, mas aqui eis m'azir
e muor quar sai que no-us aus descobrir
so don lonctemps crei q'ieu serai sofrire.

Linhaure, mout ai estat en cossire,
mas eras sent mon coratg' esclarzir,
car ab N'Agout sui, don no-m puosc partir,
de cui nuills hom non pot trop de ben dire.

Ai, Doussa Res, per vos sui en cossire,
quar ieu no-us puesc mon coratg' esclarzir,
mas vostres sui, e no m'en vuelh partir,
quar hom de vos no pot sobre-ben dire.

Plus Avinens, ben sai senes falir
que-l jorn non pot a nulh home venir
mal, que de cor vos veya ni-us remire.

Na Maria, tantz bes faitz de vos dir,
per qe no-n cal a mi de vos ben dire

Bels Maracdes, tan son vostre desire
onrat e car, qu'ab joi devez soffrir
lo ben e-l mal e l'ausar e-l grasir,
lo pensamen e-l trebaill e-l cossire.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.