The Palimpsest.

In Milan, in the Ambrosian library there,
Among Pinellian writings seared with age,
I found a prophet's palimpsest--a scroll
That Angelo Maio had brought to light.
And on the margin of this scroll, I found
Mysterious signs which baffled me at first.
After a full week's search I chanced to find
The mongrel dialect of which they were.
I thus translated: Gihon is the Nile.
A perfect soul may find long life and gold.
Surely, I thought, Veera the maid is pure.
Her life's blue sky has not one cloud of sin.
If her feet press the soil where Eve first trod,
I can but follow and attain. So I
Back to Vienna came and found Veera.
To her I made my double purpose plain,
And prayed her to go with me in my search.
She smiled assent. To be near me, she said,
Had brought her to Vienna; this indeed
Detained her from her kinsmen. Her heart's book
Lay open to me, and I read her love.
So we were wed, and both lives ran to one.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.