Seven Times Seven. Longing for Home -

SEVEN TIMES SEVEN. LONGING FOR HOME .

I.

A SONG of a boat: —
There was once a boat on a billow:
Lightly she rocked to her port remote,
And the foam was white in her wake like snow,
And her frail mast bowed when the breeze would blow,
And bent like a wand of willow.

II.

I shaded mine eyes one day when a boat
Went courtesying over the billow,
I marked her course till a dancing mote
She faded out on the moonlit foam,
And I stayed behind in the dear loved home;
And my thoughts all day were about the boat,
And my dreams upon the pillow.

III.

I pray you hear my song of a boat,
For it is but short: —
My boat, you shall find none fairer afloat,
In river or port.
Long I looked out for the lad she bore,
On the open desolate sea,
And I think he sailed to the heavenly shore,
For he came not back to me —
Ah me!

IV.

A song of a nest: —
There was once a nest in a hollow,
Down in the mosses and knot-grass pressed,
Soft and warm, and full to the brim;
Vetches leaned over it purple and dim,
With buttercup buds to follow.

V.

I pray you hear my song of a nest,
For it is not long: —
You shall never light in a summer quest
The bushes among —
Shall never light on a prouder sitter,
A fairer nestful, nor ever know
A softer sound than their tender twitter,
That wind-like did come and go.

VI.

I had a nestful once of my own,
Ah happy, happy I
Right dearly I loved them: but when they were grown
They spread out their wings to fly —
O, one after one they flew away
Far up to the heavenly blue,
To the better country, the upper day,
And — I wish I was going too.

VII.

I pray you, what is the nest to me,
My empty nest?
And what is the shore where I stood to see
My boat sail down to the west?
Can I call that home where I anchor yet,
Though my good man has sailed?
Can I call that home where my nest was set,
Now all its hope hath failed?
Nay, but the port where my sailor went,
And the land where my nestlings be:
There is the home where my thoughts are sent,
The only home for me —
Ah me!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.