The Seven Who Fought Against Thebes

Eteoc. O frenzy-stricken, hated sore of Gods!
O woe-fraught race (my race!) of oedipus!
Ah me! my father's curse is now fulfilled;
But neither is it meet to weep or wail,
Lest cry more grievous on the issue come.
Of Polyneikes, name and omen true,
We soon shall know what way his badge shall end,
Whether his gold-wrought letters shall restore him,
His shield's great swelling words with frenzied soul.
An if great Justice, Zeus's virgin child,
Ruled o'er his words and acts, this might have been;
But neither when he left his mother's womb,
Nor in his youth, nor yet in ripening age,
Nor when his beard was gathered on his chin,
Did Justice count him meet for fellowship;
Nor do I think that she befriends him now
In this great outrage on his father's land.
Yea, justly Justice would as falsely named
Be known, if she with one all-daring joined.
In this I trust, and I myself will face him:
Who else could claim a greater right than I?
Brother with brother fighting, king with king,
And foe with foe, I'll stand. Come, quickly fetch
My greaves that guard against the spear and stones.
Chor. Nay, dearest friend, thou son of oedipus,
Be ye not like to him with that ill name.
It is enough Cadmeian men should fight
Against the Argives. That blood may be cleansed;
But death so murderous of two brothers born,
This is pollution that will ne'er wax old.
Eteoc. If a man must bear evil, let him still
Be without shame — sole profit that in death.
[No glory comes of base and evil deeds].
Chor. What dost thou crave, my son? Let no ill fate,
Frenzied and hot for war,
Carry thee headlong on;
Check the first onset of an evil lust.
Eteoc. Since God so hotly urges on the matter,
Let all of Laios' race whom Phaebos hates,
Drift with the breeze upon Cokytos' wave.
Chor. An over-fierce and passionate desire
Stirs thee and pricks thee on
To work an evil deed
Of guilt of blood thy hand should never shed.
Eteoc. Nay, my dear father's curse, in full-grown hate,
Dwells on dry eyes that cannot shed a tear,
And speaks of gain before the after-doom.
Chor. But be not thou urged on. The coward's name
Shall not be thine, for thou
Hast ordered well thy life.
Dark-robed Erinnys enters not the house,
When at men's hands the Gods
Accept their sacrifice.
Eteoc. As for the Gods, they scorned us long ago,
And smile but on the offering of our deaths;
What boots it then on death's doom still to fawn?
Chor. Nay do it now, while yet 'tis in thy power;
Perchance may fortune shift
With tardy change of mood,
And come with spirit less implacable:
At present fierce and hot
She waxeth in her rage.
Eteoc. Yea, fierce and hot the Curse of oedipus;
And all too true the visions of the night,
My father's treasured store distributing.
Chor. Yield to us women, though thou lov'st us not.
Eteoc. Speak then what may be done, and be not long.
Chor. Tread not the path that to the seventh gate leads.

Eteoc. Thou shalt not blunt my sharpened edge with words.
Chor. And yet God loves the victory that submits.
Eteoc. That word a warrior must not tolerate.
Chor. Dost thou then haste thy brother's blood to shed?
Eteoc. If the Gods grant it, he shall not 'scape harm.

Strophe I

Chor. I fear her might who doth this whole house wreck,
The Goddess unlike Gods,
The prophetess of evil all too true,
The Erinnys of thy father's imprecations,
Lest she fulfil the curse,
O'er-wrathful, frenzy-fraught,
The curse of oedipus,
Laying his children low.
This Strife doth urge them on.

A NTISTROPHE I

And now a stranger doth divide the lots,
The Chalyb, from the Skythians emigrant,
The stern distributor of heaped-up wealth,
The iron that hath assigned them just so much
Of land as theirs, no more,
As may suffice for them
As grave when they shall fall,
Without or part or lot
In the broad-spreading plains.

Strophe II

And when the hands of each
The other's blood have shed,
And the earth's dust shall drink
The black and clotted gore,
Who then can purify?
Who cleanse thee from the guilt?
Ah me! O sorrows new,
That mingle with the old woes of our house!

A NTISTROPHE II

I tell the ancient tale
Of sin that brought swift doom;
Till the third age it waits,
Since Laios, heeding not
Apollo's oracle,
(Though spoken thrice to him
In Pythia's central shrine,)
That dying childless, he should save the State.

Strophe III

But he by those he loved full rashly swayed,
Doom for himself begat,
His murderer oedipus,
Who dared to sow in field
Unholy, whence he sprang,
A root of blood-flecked woe.
Madness together brought
Bridegroom and bride accursed

A NTISTROPHE III

And now the sea of evil pours its flood:
This falling, others rise,
As with a triple crest,
Which round the State's stern roars:
And but a bulwark slight,
A tower's poor breadth, defends:
And lest the city fall
With its two kings I fear.

Strophe IV

And that atonement of the ancient curse
Receives fulfilment now;
And when they come, the evils pass not by.
E'en so the wealth of sea-adventurers,
When heaped up in excess,
Leads but to cargo from the stern thrown out

A NTISTROPHE IV

For whom of mortals did the Gods so praise,
And fellow-worshippers,
And race of those who feed their flocks and herds
As much as then they honoured oedipus,
Who from our country's bounds
Had driven the monster, murderess of men?

Strophe V

And when too late he knew,
Ah, miserable man! his wedlock dire,
Vexed sore with that dread shame,
With heart to madness driven,
He wrought a two-fold ill,
And with the hand that smote his father's life
Blinded the eyes that might his sons have seen.

A NTISTROPHE V

And with a mind provoked
By nurture scant, he at his sons did hurl
His curses dire and dark,
(Ah, bitter curses those!)
That they with spear in hand
Should one day share their father's wealth; and I
Fear now lest swift Erinnys should fulfil them.

Enter Messenger

Mess. Be of good cheer, ye maidens, mother-reared;
Our city has escaped the yoke of bondage,
The boasts of mighty men are fallen low,
And this our city in calm waters floats,
And, though by waves lashed, springs not any leak.
Our fortress still holds out, and we did guard
The gates with champions who redeemed their pledge.
In the six gateways almost all goes well;
But the seventh gate did King Apollo choose,
Seventh mighty chief, avenging Laios' want
Of counsel on the sons of oedipus.
Chor. What new disaster happens to our city?
Mess. The city's saved, but both the royal brothers, ...
Chor. Who? and what of them? I'm distraught with fear.
Mess. Be calm, and hear: the sons of oedipus, . . . .
Chor. Oh wretched me! a prophet I of ill!
Mess. Slain by each other, earth has drunk their blood.
Chor. Came they to that? 'Tis dire; yet tell it me.
Mess. Too true, by brother's hand our chiefs are slain.
Chor. What, did the brother's hands the brother lay?
Mess. No doubt is there that they are laid in dust.
Chor. Thus was there then a common fate for both?
Mess. Yea, it lays low the whole ill-fated race.
Chor. These things give cause for gladness and for tears,
Seeing that our city prospers, and our lords,
The generals twain, with well-wrought Skythian steel,
Have shared between them all their store of goods,
And now shall have their portion in a grave,
Borne on, as spake their father's grievous curse.
Mess. [The city's saved, but of the brother-kings
The earth has drunk the blood, each slain by each.]
Chor. Great Zeus! and ye, O Gods!
Guardians of this our town,
Who save in very deed
The towers of Cadmos old,
Shall I rejoice and shout
Over the happy chance
That frees our State from harm;
Or weep that ill-starred pair,
The war-chiefs, childless and most miserable,
Who, true to that ill name
Of Polyneikes, died in impious mood,
Contending overmuch?

Strophe

Oh dark, and all too true
That curse of oedipus and all his race,
An evil chill is falling on my heart,
And, like a Thyiad wild,
Over his grave I sing a dirge of grief,
Hearing the dead have died by evil fate,
Each in foul bloodshed steeped;
Ah me! Ill-omened is the spear's accord.

A NTISTROPHE

It hath wrought out its end,
And hath not failed, that prayer the father poured;
And Laios' reckless counsels work till now:
I fear me for the State;
The oracles have not yet lost their edge;
O men of many sorrows, ye have wrought
This deed incredible;
Not now in word come woes most lamentable.

E PODE

Yea, it is all too clear,
The herald's tale of woe comes full in sight;
Twofold our cares, twin evils born of pride,
Murderous, with double doom,
Wrought unto full completeness all these ills.
What shall I say? What else
Are they than woes that make this house their home?
But oh! my friends, ply, ply with swift, strong gale,
That even stroke of hands upon your head,
In funeral order, such as evermore
O'er Acheron sends on
That bark of State, dark-rigged, accursed its voyage,
Which nor Apollo visits nor the sun,
On to the shore unseen,
The resting-place of all.
For see, they come to bitter deed called forth,
Ismene and the maid Antigone,
To wail their brothers' fall;
With little doubt I deem,
That they will pour from fond, deep-bosomed breasts
A worthy strain of grief:
But it is meet that we,
Before we hear their cry,
Should utter the harsh hymn Erinnys loves,
And sing to Hades dark
The Paean of distress.
O ye, most evil-fated in your kin,
Of all who guard their robes with maiden's band,
I weep and wail, and feigning know I none,
That I should fail to speak
My sorrow from my heart.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Aeschylus
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.