The Stones of Stanton Drew

Bland was the Morn, no fault or flaw
Sullying her sheen and hue,
When, mid the April fields, I saw
The Stones of Stanton Drew.

Clear-hearted in the golden air
The eternal lyrist flew;
But dark and full of silence were
The Stones of Stanton Drew.

Isled and estranged from every mood
Of all that lived and grew,
Deep in forgotten Time they stood —
The Stones of Stanton Drew.

How many ages have gone by
Since last a mortal knew
Who set you there, and when, and why,
O Stones of Stanton Drew?

All sunlit was the Earth I trod,
The Heaven was frankest blue;
But secret as the dreams of God
The Stones of Stanton Drew.

S' IL n'est d'argent ou de joyaux garni,
Celui est fol qui cuide avoir avoir amie
Au temps present n'estre appelle ami
Pour bien amer, sanz penser vilanie,
Car son temps pert et folement varie.
Par moy le say qui bien l'ay esprouve,
Quant ma dame m'a dit: " fol, quoy c'on die,
Ja povres homs ne sera bien ame " .

Et quant j'ouÿè ma dame et entendi,
Lors je li di: " douce dame jolie,
Je n'ay joiaux n'argent, par saint Remi " .
Adont dit elle: " or fais tu grant folie,
Se tu m'aimes journee ne demie
Ne s'en riens es de m'amour enflame;
Car de moy, voir, en nul jour de ma vie
Ja povres homs ne sera bien ame " .
Dont par ce point je cognu bien et vy
Et voy qu'Amours pert toute seigneurie,
Quant povres homs, pour bien qui soit en li
Ne loyaute, est nyce, s'il se fie
Qu'il soit amez. Dont ne m'atent je mie,
Se n'enrichi, que soie ami clame;
Car puis qu'argent vaint amour et mestrie,
Ja povres homs ne sera bien ame.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.