You, at whose table I have sat, some distant eve

You, at whose table I have sat, some distant eve
beside the road, and eaten and you pitied me
to be driven an aimless way before the pitiless winds
how much ye have given and knew not, pitying foolishly!
For not alone the bread I broke, but I tasted too
all your unwitting lives and knew the narrow soul
that bodies it in the landmarks of your fields,
and broods dumbly within your little seasons' round
where, after sowing, comes the short-lived summers mirth,
and, after harvesting, the winter's lingering dream,
half memory and regret, half hope, crouching beside
the hearth that is your only centre of life and dream
And knowing the world how limitless and the way how long,
and the home of man how feeble and builded on the winds,
I have lived your life, that eve, as you might never live
knowing, and pity you, if you should come to know.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.