Złocista jesień
obrzuca mnie liśćmi
w ten pożegnalny wieczór
tylko lampa oświetla
pustą ulicę
Tak mi jest ciężko
proste wypowiedzieć słowo
rzucić na wiatr pocałunek
a podnieść wspomnienie
i zjeść z czyjejś ręki
malutki kawałek tęsknoty
Translation:
DEPARTURE
Golden autumn
pelts me with leaves
in this evening of farewell
only a lamp illuminates
an empty street
It is so hard for me
to say an easy word
throw a kiss into the wind
and pick up a memory
and to eat from someone’s hand
a tiny piece of longing
First published in the Windows Publications Anthology