The Auld Man's Best Argument
O WHA 's that at my chamber door?—
“Fair widow, are ye wawking?”—
Auld carle, your suit give o'er,
Your love lies a' in tawking:
Gi'e me the lad that 's young and tight,
Sweet like an April meadow;
'Tis sic as he can bless the sight
And bosom of a widow.
“O widow! wilt thou let me in,
“I 'm pawky, wise, and thrifty,
“And come of a right gentle kin;
“I 'm little mair than fifty.”
Daft carle, dit your mouth,
What signifies how pawky,
Or gentle born ye be; but youth,
In love you 're but a gawky.
“Then, widow, let these guineas speak,
“That powerfully plead clinkan;
“And if they fail my mouth I 'll steek,
“And nae mair love will think on.”
These court indeed, I man confess,
I think they make you young, Sir,
And ten times better can express
Affection, than your tongue, Sir.
“Fair widow, are ye wawking?”—
Auld carle, your suit give o'er,
Your love lies a' in tawking:
Gi'e me the lad that 's young and tight,
Sweet like an April meadow;
'Tis sic as he can bless the sight
And bosom of a widow.
“O widow! wilt thou let me in,
“I 'm pawky, wise, and thrifty,
“And come of a right gentle kin;
“I 'm little mair than fifty.”
Daft carle, dit your mouth,
What signifies how pawky,
Or gentle born ye be; but youth,
In love you 're but a gawky.
“Then, widow, let these guineas speak,
“That powerfully plead clinkan;
“And if they fail my mouth I 'll steek,
“And nae mair love will think on.”
These court indeed, I man confess,
I think they make you young, Sir,
And ten times better can express
Affection, than your tongue, Sir.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.