Traditional

予去杭十六年而復來留二年而去平生自覺出處

以醜石贈行作三絕句當年衫鬢兩青青,強說重臨慰別情。
衰發隻今無可白,故應相對話來生。
出處依稀似樂天,敢將衰朽較前賢。
便従洛社休官去,猶有閑居二十年。
在郡依前六百日,山中不記幾回來。
還將天竺一峰去,欲把雲根到處栽。

Simplified

予去杭十六年而复来留二年而去平生自觉出处

以丑石赠行作三绝句当年衫鬓两青青,强说重临慰别情。
衰发只今无可白,故应相对话来生。
出处依稀似乐天,敢将衰朽较前贤。
便従洛社休官去,犹有闲居二十年。
在郡依前六百日,山中不记几回来。
还将天竺一峰去,欲把云根到处栽。

Pronunciation

yú qù háng shí liù nián ér fù lái liú èr nián ér qù píng shēng zì jué chū chǔ

yǐ chǒu shí zèng xíng zuò sān jué jù dāng nián shān bìn liǎng qīng qīng , qiáng shuō zhòng lín wèi bié qíng 。
shuāi fā zhī jīn wú kě bái , gù yīng xiāng duì huà lái shēng 。
chū chǔ yī xī sì lè tiān , gǎn jiāng shuāi xiǔ jiào qián xián 。
biàn cóng luò shè xiū guān qù , yóu yǒu xián jū èr shí nián 。
zài jùn yī qián liù bǎi rì , shān zhōng bù jì jī huí lái 。
huán jiāng tiān zhú yī fēng qù , yù bǎ yún gēn dào chǔ zāi 。

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.