Traditional
對雨寄韓庫部協
颯至池館涼,靄然和曉霧。
蕭條集新荷,氤氳散高樹。
閑居興方淡,默想心已屢。
暫出仍濕衣,況君東城住。
蕭條集新荷,氤氳散高樹。
閑居興方淡,默想心已屢。
暫出仍濕衣,況君東城住。
Simplified
对雨寄韩库部协
飒至池馆凉,霭然和晓雾。
萧条集新荷,氤氲散高树。
闲居兴方澹,默想心已屡。
暂出仍湿衣,况君东城住。
萧条集新荷,氤氲散高树。
闲居兴方澹,默想心已屡。
暂出仍湿衣,况君东城住。
Pronunciation
duì yǔ jì hán kù bù xié
sà zhì chí guǎn liáng , ǎi rán hé xiǎo wù 。
xiāo tiáo jí xīn hé , yīn yūn sàn gāo shù 。
xián jū xīng fāng dàn , mò xiǎng xīn yǐ lǚ 。
zàn chū réng shī yī , kuàng jūn dōng chéng zhù 。
xiāo tiáo jí xīn hé , yīn yūn sàn gāo shù 。
xián jū xīng fāng dàn , mò xiǎng xīn yǐ lǚ 。
zàn chū réng shī yī , kuàng jūn dōng chéng zhù 。
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.
Comments
Poetic Translation Literal
Poetic Translation
Literal Character
Facing Rain Send Fence Armory Part United
Sound-of-wind reach pool public-building cold,
Cloudy-sky pledge peaceful dawn fog.
Sighing-of-wind string assemble new lotus,
Hanging-fog life-giving-influences-of-nature scatter tall trees.
Fence dwell thrive region weak,
Silent think heart already again-and-again.
Temporary go-out again wet clothes,
Condition ruler east castle lives.
Literal Word
Facing Rain Live Han Warehouse Ministry Assist
Sound-of-wind arrives pond public-building cold,
Mist thus mix dawn fog.
Bleak gather new burden,
Dense fog scattered high trees.
Stay-at-home-with-nothing-to-do get-up region tasteless,
Silent-contemplation heart then repeatedly.
Temporary go out still wet clothes,
Situation you Dongcheng lives.
Report SPAM