Traditional

湖州歌九十八首 其七十三

第四排筵在廣寒,葡萄酒釀色如丹。
並刀細割天雞肉,宴罷歸來月滿鞍。

Simplified

湖州歌九十八首 其七十三

第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。
并刀细割天鸡肉,宴罢归来月满鞍。

Pronunciation

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí qī shí sān

dì sì pái yán zài guǎng hán , pú táo jiǔ niàng sè rú dān 。
bìng dāo xì gē tiān jī ròu , yàn bà guī lái yuè mǎn ān 。

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.