Traditional

長歌續短歌

長歌破衣襟,短歌斷白發。
秦王不可見,旦夕成內熱。
渴飲壺中酒,饑拔隴頭粟。
淒淒四月闌,千裏一時綠。
夜峰何離離,明月落石底。
徘徊沿石尋,照出高峰外。
不得與之遊,歌成鬢先改。

Simplified

长歌续短歌

长歌破衣襟,短歌断白发。
秦王不可见,旦夕成内热。
渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。
凄凄四月阑,千里一时绿。
夜峰何离离,明月落石底。
徘徊沿石寻,照出高峰外。
不得与之游,歌成鬓先改。

Pronunciation

cháng gē xù duǎn gē

cháng gē pò yī jīn , duǎn gē duàn bái fā 。
qín wáng bù kě jiàn , dàn xī chéng nèi rè 。
kě yǐn hú zhōng jiǔ , jī bá lǒng tóu sù 。
qī qī sì yuè lán , qiān lǐ yī shí lǜ 。
yè fēng hé lí lí , míng yuè luò shí dǐ 。
pái huái yán shí xún , zhào chū gāo fēng wài 。
bù dé yǔ zhī yóu , gē chéng bìn xiān gǎi 。

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.