Ear of Corn
Of the water fall 'tis born,
In the nodding fields of corn,
Blest type of Masons' love and plenty;
And the hymn of our delight
Shall be this symbol bright,
Singing the type of love and plenty. Chorus . —
The emblem of plenty,
The rich, GOLDEN EAR ,
Gift of a Father of grace ever dear, —
Oh, the hymn of our delight,
Shall be of this emblem bright,
Singing the type of love and plenty.
Of the bliss of earth it tells, —
Every blessing in it dwells, —
Sunshine is on its treasure golden;
And the cooling drops of morn
Have bedewed the nodding C ORN , —
Ripe in the field of treasure golden.
In the nodding E AR OF C ORN ,
Finds the spirit, weary, worn,
Hopes, hopes of better days in Heaven;
When the harvest toil is done,
And the feasting is begun, —
Joy, joy, the Sabbath day of Heaven!
Let the golden symbol be
Where the toiling Crafts may see,
Toiling, and never quite despairing;
Of the water fall 'tis born,
In the nodding fields of Corn,
Meet for the soul in its despairing.
In the nodding fields of corn,
Blest type of Masons' love and plenty;
And the hymn of our delight
Shall be this symbol bright,
Singing the type of love and plenty. Chorus . —
The emblem of plenty,
The rich, GOLDEN EAR ,
Gift of a Father of grace ever dear, —
Oh, the hymn of our delight,
Shall be of this emblem bright,
Singing the type of love and plenty.
Of the bliss of earth it tells, —
Every blessing in it dwells, —
Sunshine is on its treasure golden;
And the cooling drops of morn
Have bedewed the nodding C ORN , —
Ripe in the field of treasure golden.
In the nodding E AR OF C ORN ,
Finds the spirit, weary, worn,
Hopes, hopes of better days in Heaven;
When the harvest toil is done,
And the feasting is begun, —
Joy, joy, the Sabbath day of Heaven!
Let the golden symbol be
Where the toiling Crafts may see,
Toiling, and never quite despairing;
Of the water fall 'tis born,
In the nodding fields of Corn,
Meet for the soul in its despairing.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.