non est via ad nemotus
tantum passer maximius tenes
quamquam ita cupiam
passeri numquam sit meus
ac tamen passer nefert volare
ivi apud eius pectore pennigero
quaero quaerens euis cor
pulsas et nemo et memet repperi
sed cor passeris non est sapsa
cor passeris nemo est
cor passeris complectatur
passeris animus nepossit velet
Translation:
there is no path to unfeeling,
so much the sparrow knows best.
though I may so desire
the sparrow might never be mine,
and yet the sparrow can’t bear to fly.
I went among its feathered breast,
searching, searching for its heart,
and I found it beating for no one but myself.
but the sparrow’s heart is not its own,
the sparrow’s heart is no one’s.
the sparrow’s heart can’t understand,
the sparrow’s mind can’t fly.
Forums:
Reviews
No reviews yet.