Say “Au Revoir,” but Not “Good-bye”

1. Say “au revoir,” . . . . but not “good-bye,” . . . . For parting brings . . . . a bitter
sigh; The past is gone, . . . . though mem'ry gives One clinging
thought . . . . the future lives; Our duty first, . . . . love must not
lead, . . . . What might have been, . . . . had fate decreed; 'Twere better
far . . . . . had we not met, . . . . I loved you then, . . . . I love you yet. . . .
2. The waters glide, . . . . the oars lie still, . . . . A rippling laugh, . . . a word at
will: Where angels fear, . . . . fools dare to tread, Shall live for
years, . . . . tho' past is dead. This one good-bye . . . . must be our
last, . . . ., The word is spoke, . . . . the die is cast; But still my
heart . . . . throbswild with pain, . . . . And tho' we ne'er . . . shall meet again, . . .
Say “au revoir,” . . . . but not “good-bye,” Though past is
dead, . . . . love cannot die, . . . . 'Twere better far . . . . had we not
met . . . . I loved you then, I love you yet. . . . .
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.