In whatso love-questing, wherein, Excepting fireflaught, there is not

In whatso love-questing, wherein, Excepting fireflaught, there is not,
For amaze, if a harvest consume, Sure reason in aught there is not.

A bird, to whose heart it ne'er fell With sorrow to make acquaintance,
A branch on the tree of his life, With leaves of mirth fraught, there is not.

No help in Love's workshop there is For infidelity's presence:
What fuel is there for Hell-fire, If Boulehéb naught there is not?

In the soul-sellers' canon good works In toping consist and good breeding;
There lineage is not esteemed And reckoning sought there is not.

In a company, whereas the sun Is reckoned no more than an atom,
To greaten one self by the Law Of courtesy taught there is not.

Drink wine; for if life without end To find in this perishing world is,
A means, save the wine of Bihísht, Whereby it is wrought, there is not.

The Loved One's possession, for one Strait-handed as thou art, my Hafiz,
Shall only betide when a day, To night which is brought, there is not.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Khwaja Shams-ad-din Muhammad Hafiz
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.