Skip to main content

Octopus

By Algernon Charles Sin-Burn
Strange beauty, eight-limbed and eight-handed,
Whence camest to dazzle our eyes?
With thy bosom bespangled and banded
With the hues of the seas and the skies;
Is thy home European or Asian,
O mystical monster marine?
Part molluscous and partly crustacean,
Betwixt and between.
Wast thou born to the sound of sea trumpets?
Hast thou eaten and drunk to excess
Of the sponges -- thy muffins and crumpets,
Of the seaweed -- thy mustard and cress?

October, 1803

. These times strike monied worldlings with dismay:
Even rich men, brave by nature, taint the air
With words of apprehension and despair:
While tens of thousands, thinking on the affray,
Men unto whom sufficient for the day
And minds not stinted or untilled are given,
Sound, healthy, children of the God of heaven,
Are cheerful as the rising sun in May.
What do we gather hence but firmer faith
That every gift of noble origin
Is breathed upon by Hope's perpetual breath;
That virtue and the faculties within

October in New Zealand


O JUNE has her diamonds, her diamonds of sheen,
Meet for a queen’s neck, if Death had e’er a queen!
June has her blue days, jewels of delight,
Set in the ivory of Alp-land white,—
But October, October’s the lady o’ the year!

O January’s garland is redder than the rose,
And the wine-red ruby of January glows
All the way to madness and half the way to sin,
When sleep is in the poppy and fire is in the whin!
But October, October’s the lady o’ the year!

O, Were I Loved As I Desire To Be

O, were I loved as I desire to be!
What is there in the great sphere of the earth,
Or range of evil between death and birth,
That I should fear, - if I were loved by thee!
All the inner, all the outer world of pain,
Clear love would pierce and cleave, if thou wert mine;
As I have heard that somewhere in the main
Fresh-water springs come up through bitter brine.
'I were joy, not fear, clasped hand in hand with thee,
To wait for death - mute - careless of all ills,
Apart upon a mountain, though the surge
Of some new deluge from a thousand hills

O Who Will Speak From a Womb or a Cloud

Not less light shall the gold and the green lie
On the cyclonic curl and diamonded eye, than
Love lay yesterday on the breast like a beast.
Not less light shall God tread my maze of nerve
Than that great dread of tomorrow drove over
My maze of days. Not less terrible that tread
Stomping upon your grave than I shall tread there.
Who is a god to haunt the tomb but Love?

Therefore I shall be there at morning and midnight,
Not with a straw in my hair and a tear as Ophelia
Floating along my sorrow, but I shall come with

O Little Root of a Dream

0 little root of a dream
you hold me here
undermined by blood,
no longer visible to anyone,
property of death.

Curve a face
that there may be speech, of earth,
of ardor, of
things with eyes, even
here, where you read me blind,

even
here,
where you
refute me,
to the letter.

translated by Heather McHugh and Nikolai Popov

O Heart of Spring

O HEART of Spring!
Spirit of light and love and joyous day,
So soon to faint beneath the fiery Summer:
Still smiles the Earth, eager for thee alway:
Welcome art thou, soever short thy stay,
Thou bold, thou blithe newcomer!
Whither, O whither this thy journeying,
O heart of Spring?

O heart of Spring!
After the stormy days of Winter’s reign,
When the keen winds their last lament are sighing,
The Sun shall raise thee up to life again:
In thy dim death thou shalt not suffer pain:

O Death, O Death, Rock Me Asleep

O Death, O Death, rock me asleep,
Bring me to quiet rest;
Let pass my weary guiltless ghost
Out of my careful breast.
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Thy sound my death abroad will tell,
For I must die,
There is no remedy.

My pains, my pains, who can express?
Alas, they are so strong!
My dolours will not suffer strength
My life for to prolong.
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Thy sound my death abroad will tell,

O Death, O Death, Rock Me Asleep

O Death, O Death, rock me asleep,
Bring me to quiet rest;
Let pass my weary guiltless ghost
Out of my careful breast.
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Thy sound my death abroad will tell,
For I must die,
There is no remedy.

My pains, my pains, who can express?
Alas, they are so strong!
My dolours will not suffer strength
My life for to prolong.
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Thy sound my death abroad will tell,
For I must die,
There is no remedy.

Now, God Be Thanked Who Has Matched Us With His Hour

Now, God be thanked Who has matched us with His hour,
And caught our youth, and wakened us from sleeping,
With hand made sure, clear eye, and sharpened power,
To turn, as swimmers into cleanness leaping,
Glad from a world grown old and cold and weary,
Leave the sick hearts that honour could not move,
And half-men, and their dirty songs and dreary,
And all the little emptiness of love!

Oh! we who have known shame, we have found release there,
Where there's no ill, no grief, but sleep has mending,
Nought broken save this body, lost but breath;